1922年巴黎的冬天,像往常一样,普鲁斯特早早就躺下了。


他疲惫地望着烛台上飘忽的焰火,烟雾缭绕之间,“贡布雷的一切和市镇周围的景物”再一次向他显现:山楂花的甘甜与苦涩,妈妈的黑色天鹅绒大衣的环抱,盖尔芒特府尖利清脆的铃声,巴尔贝克海滩上无数个阿尔贝蒂娜明亮如白昼的身影,以及那一小口玛德莱娜蛋糕的滋味……


这一次,他再也没来得及说出那句“我要睡着了”,便随着方舟沉落,汇入似水一般永无休止、无尽奔流的时间中去了。

徽章:普鲁斯特“方舟”
直播:普鲁斯特与他的文字乐园
11月23日19:00,豆瓣读书联合译林出版社举办主题直播活动,邀你与普鲁斯特一同追忆时光的盛典。点击下方直播海报,可直达活动报名&提问帖。
共读:《在少女们身旁》
11月21日至12月16日,豆瓣读书联合译林出版社,发起《追忆似水年华》第二卷《在少女们身旁》共读活动,在“玫瑰、丁香与连衣裙”中重温甜梦摇曳。点击下方图片即可参与。
致敬:普鲁斯特和他的中文译者们
感谢与普鲁斯特的绵延长句、难解隐喻交手的中文译者们:周克希、徐和瑾、许渊冲、许钧、李恒基、徐继曾、桂裕芳、袁树仁、潘丽珍、杨松河、张小鲁、张寅德、刘方、陆秉慧、周国强、王道乾、沈志明等。