对畅销小说出离愤怒了!
我从小就是文字控,容易被言辞美丽的广告、影评、书评影响而对相应物品心生好感,今天花半天扫完《荆棘之城》,和我的期冀相差甚远,不禁把书评翻出来看看,甚感惊讶。
“透过这些词语我们看向萨拉•沃特斯,如同看向一个手执魔镜的叙事者。在她如河流般,缓慢而平静地叙事一个波澜不惊的故事,并且使你完全沉浸在一种古典的宁静之中时,你完全想不到这个魔女会将魔镜翻开到另一面,这一面有如河流中的地下河,有另一种阴暗流转。人性在这里继续起伏暗涌,真相始终等待进一步揭开。这就像一个漂亮的乾坤大挪移,她亲手把她自己推翻,结局和定论变成了假象,读者也被迫从故事的正面走到故事的反面,但是你对她故事的合理性仍然充满了忠诚的信赖,甚至比开始更加忠诚。”诸如此类的华丽评论不一而足。
迅速扫完这本五百多页的小说之后,我没有充实的感觉,只通过飞速浏览获取了一系列诸如lesbian,贼,阴谋,谋杀,精神病等刻意刺激人神经的信息,几乎没能启发任何深入发散的思考。看到一本只能算得技艺纯熟的畅销小说被交口称赞,我真对现今的文学深感失望。不得不说作者的技艺不错,情节算得上跌宕—虽然我早猜出莫德是萨克比太太的女儿,但全书处处感到人为雕琢的痕迹,就如刻意仿古熏旧的古典柜,或那种装高雅巴洛克式花纹繁复细节缠绕艳丽夺人又假装微微带有岁月印痕边缘有点发黑的首饰。
实话说看到这样的作品令我很不舒服,我喜欢人们写真实的内心真实的生活,而非通过臆想制造生活,尤其是刻意虚构一些不可能经历的事件。《荆棘之城》从头至尾都在刻意假装高雅,走古典小说路线,开头的设置完全令人联想到《雾都孤儿》里的贼窝,几个人物也像给老费根,南茜等换了个名字,好吧,苏还可以当做那奥利弗 退斯特。但狄更斯的活灵活现在于他置身的时代,及其卑微的出生使他能看到的世界。这拙劣的四不像是什么呢?克隆技术在文学领域的应用?
缺乏照亮普通事物并显现其特殊的洞察力,缺乏对复杂人性的深入思考和描摹,只能靠所谓情节的扭捏作态和内容的重口味刺激读者,却并无真正植根获取养料的土壤,我恨这种小说态度,以臆想来代替生活,并浑然不觉以此为荣。我想这就是实干家们轻贱小说的缘由,如果世面上充斥的都是如此的小说,它们与人生脱节,不能促人思考,也不能通过它们洞悉一些凭你的年岁和经历无法获得的知识,仅作为逃离现实的工具,这样的小说是缺乏艺术价值的杀时间工具,可以作为统治阶级安抚民心的良好工具。
最近在天花乱坠的说辞和高豆瓣评分下希望满满地挑了几本书,另一本《失物之书》也打击了我,以致现在都无法斟酌文字,只得捡些大白话说。我花了一晚上扫完《失物之书》,从开始读就震惊不已,这种震惊混杂着情节的推动(这本书唯一乏善可陈的也只有情节),一直持续到结尾。在阅读期间一直有语言和观点不断确证我的怀疑,关于它翻版米切尔 恩德伟大的《永远讲不完的故事》。我向来不惮用最坏的恶意揣度别人,但每每又不愿相信真会那样,到头来总是自己栽跟头。事实总证明我的揣测无比准确,我的判断力无比敏锐,只是我的无行动力使得早先训诫判断所能节省的时间被白白浪费。我不相信这人剽窃恩德,但通篇看完,看到有不断重复的观点和语言,看到几乎完全类似的人设和结构,看到画虎不成反类犬的情节设置,在重口味的刺激下被鞭笞着读完全书,看的很high但清楚地认识到自己选书失败了。作为一个看《永远讲不完的故事》绝对超过10遍的恩德粉,我难以忍受这在德国家喻户晓媲美《西游记》的作品能被如此拙劣没品的模仿。把作者往好里想,他应该跟我一样熟悉这部作品,为了表达敬意?但敬意是如此表达的吗?这岂不是一种摧折?他没有恩德那真正善良的童心,没有天马行空的想象,没有宏大的叙事能力,总在假装善良说教,还更剽窃很多格林童话来充实薄弱的情节,人设故事处处有杂烩的影子。我想到他一次次在书中重现恩德的话,有时根本和故事脱节,如同硬生生插入的说教,简直出离愤怒了。
看来看去,我还是爱质朴真实的小说,定要基于大量的资料调查和亲身经历,语言文字只要达到行云流水即可,如果能在此之上那是锦上添花,,但我始终不以语言为最要。只有《相助》没有让我失望,作为作者的第一本小说,虽然有很多不足,但重在有一颗真心,里面的人物刻画算得上丰满和多样,我喜欢那些善良坚强勇敢的女性,心情像文火炖汤一样慢慢沸腾。《相助》和《布鲁克林有棵树》算作一类,都是真挚朴素的人真诚老实地写出来的,读起来温暖人心。
我真讨厌假装妖娆多姿的黑暗小说,以贩卖黑暗为荣,狄更斯处于需要描绘黑暗,那是他的现实社会,但他的黑暗中透着美好;匠人的黑暗以炫技为要,但须知炫得假象的景象如何逼真至多也只能做一个杰出的水中倒影,一颗石子就能让它消失。
装B的作者都去死吧!还有为卖书宣传的软文!那些奖项都是骗人的!我以后再也不相信腰封了!本来大家早就说腰封都是骗人的!
“透过这些词语我们看向萨拉•沃特斯,如同看向一个手执魔镜的叙事者。在她如河流般,缓慢而平静地叙事一个波澜不惊的故事,并且使你完全沉浸在一种古典的宁静之中时,你完全想不到这个魔女会将魔镜翻开到另一面,这一面有如河流中的地下河,有另一种阴暗流转。人性在这里继续起伏暗涌,真相始终等待进一步揭开。这就像一个漂亮的乾坤大挪移,她亲手把她自己推翻,结局和定论变成了假象,读者也被迫从故事的正面走到故事的反面,但是你对她故事的合理性仍然充满了忠诚的信赖,甚至比开始更加忠诚。”诸如此类的华丽评论不一而足。
迅速扫完这本五百多页的小说之后,我没有充实的感觉,只通过飞速浏览获取了一系列诸如lesbian,贼,阴谋,谋杀,精神病等刻意刺激人神经的信息,几乎没能启发任何深入发散的思考。看到一本只能算得技艺纯熟的畅销小说被交口称赞,我真对现今的文学深感失望。不得不说作者的技艺不错,情节算得上跌宕—虽然我早猜出莫德是萨克比太太的女儿,但全书处处感到人为雕琢的痕迹,就如刻意仿古熏旧的古典柜,或那种装高雅巴洛克式花纹繁复细节缠绕艳丽夺人又假装微微带有岁月印痕边缘有点发黑的首饰。
实话说看到这样的作品令我很不舒服,我喜欢人们写真实的内心真实的生活,而非通过臆想制造生活,尤其是刻意虚构一些不可能经历的事件。《荆棘之城》从头至尾都在刻意假装高雅,走古典小说路线,开头的设置完全令人联想到《雾都孤儿》里的贼窝,几个人物也像给老费根,南茜等换了个名字,好吧,苏还可以当做那奥利弗 退斯特。但狄更斯的活灵活现在于他置身的时代,及其卑微的出生使他能看到的世界。这拙劣的四不像是什么呢?克隆技术在文学领域的应用?
缺乏照亮普通事物并显现其特殊的洞察力,缺乏对复杂人性的深入思考和描摹,只能靠所谓情节的扭捏作态和内容的重口味刺激读者,却并无真正植根获取养料的土壤,我恨这种小说态度,以臆想来代替生活,并浑然不觉以此为荣。我想这就是实干家们轻贱小说的缘由,如果世面上充斥的都是如此的小说,它们与人生脱节,不能促人思考,也不能通过它们洞悉一些凭你的年岁和经历无法获得的知识,仅作为逃离现实的工具,这样的小说是缺乏艺术价值的杀时间工具,可以作为统治阶级安抚民心的良好工具。
最近在天花乱坠的说辞和高豆瓣评分下希望满满地挑了几本书,另一本《失物之书》也打击了我,以致现在都无法斟酌文字,只得捡些大白话说。我花了一晚上扫完《失物之书》,从开始读就震惊不已,这种震惊混杂着情节的推动(这本书唯一乏善可陈的也只有情节),一直持续到结尾。在阅读期间一直有语言和观点不断确证我的怀疑,关于它翻版米切尔 恩德伟大的《永远讲不完的故事》。我向来不惮用最坏的恶意揣度别人,但每每又不愿相信真会那样,到头来总是自己栽跟头。事实总证明我的揣测无比准确,我的判断力无比敏锐,只是我的无行动力使得早先训诫判断所能节省的时间被白白浪费。我不相信这人剽窃恩德,但通篇看完,看到有不断重复的观点和语言,看到几乎完全类似的人设和结构,看到画虎不成反类犬的情节设置,在重口味的刺激下被鞭笞着读完全书,看的很high但清楚地认识到自己选书失败了。作为一个看《永远讲不完的故事》绝对超过10遍的恩德粉,我难以忍受这在德国家喻户晓媲美《西游记》的作品能被如此拙劣没品的模仿。把作者往好里想,他应该跟我一样熟悉这部作品,为了表达敬意?但敬意是如此表达的吗?这岂不是一种摧折?他没有恩德那真正善良的童心,没有天马行空的想象,没有宏大的叙事能力,总在假装善良说教,还更剽窃很多格林童话来充实薄弱的情节,人设故事处处有杂烩的影子。我想到他一次次在书中重现恩德的话,有时根本和故事脱节,如同硬生生插入的说教,简直出离愤怒了。
看来看去,我还是爱质朴真实的小说,定要基于大量的资料调查和亲身经历,语言文字只要达到行云流水即可,如果能在此之上那是锦上添花,,但我始终不以语言为最要。只有《相助》没有让我失望,作为作者的第一本小说,虽然有很多不足,但重在有一颗真心,里面的人物刻画算得上丰满和多样,我喜欢那些善良坚强勇敢的女性,心情像文火炖汤一样慢慢沸腾。《相助》和《布鲁克林有棵树》算作一类,都是真挚朴素的人真诚老实地写出来的,读起来温暖人心。
我真讨厌假装妖娆多姿的黑暗小说,以贩卖黑暗为荣,狄更斯处于需要描绘黑暗,那是他的现实社会,但他的黑暗中透着美好;匠人的黑暗以炫技为要,但须知炫得假象的景象如何逼真至多也只能做一个杰出的水中倒影,一颗石子就能让它消失。
装B的作者都去死吧!还有为卖书宣传的软文!那些奖项都是骗人的!我以后再也不相信腰封了!本来大家早就说腰封都是骗人的!