学习语言的一些经验

Ixtab 2019-04-09 15:05:30

作为一个英语专业出身的英语渣翻译,我虽然二外德语忘光了,自学的西班牙语也学得不咋地,但实在看不惯大家老是给各种投机取巧的骗人课程送钱,于是在这里(尽量)系统地给大家分享一下我学习语言时个人认为比较有用的几点经验。当然我分享的都是一些入门阶段的经验,我觉得大家都是在入门的阶段比较容易被骗钱,到了进阶的步骤,大家就不需要我来指手画脚好为人师了。

首先我明确地告诉大家,语法是躲不过去的。成天给骗子们送钱,不如坐下来老老实实把一本语法书从头翻到尾。后者便宜有效多了。我始终认为,不学语法就学不好任何语言,包括母语。人们常说学不好母语就学不好外语,其实归根结底就是因为母语不好会影响理解力,理解力不行就学不好语言。多练习一下拆分句子结构,语言逻辑会清晰很多。

其次就是词汇量,我的翻译老前辈by叔表示词汇量非常重要,“很多人妄想只看构词法就忽然懂了几万个单词”,十分可笑。这一点我表示同意,不过词汇量依靠日常的积累,心急不得。我本人不是很喜欢背单词,但也背过好几遍单词书。单词书背下来之后,你依旧躲不过查字典这一步。我的做法是每次查完字典都用笔抄一遍,抄过几遍之后总会记住。当然记不住也没关系,下次遇见了还不认识就再查再抄呗。我不心急,单词本都不知道写满多少个了。词汇量这个东西大家平常心看待,你要认清一个事实:人这一辈子会永远遇到不认识的单词。遇到了就查,这一步也不要偷懒。(当然从应试的角度来看的话,只要保持良好的阅读习惯,并且有一定的阅读量作积累,语法逻辑清晰,偶尔遇到几个陌生的单词并不影响答题。本人雅思阅读满分,表示就是靠语法糊弄过来的。这里我没有什么好分享的,我不能替你学习,也不能替你考试。你还是得自己去学。)在这里有一个窍门可以分享给大家:看不懂的时候尽量查词组而不是查单词。大家读书时遇到的很多误译,其实就是译者/编辑看得懂单词却没看懂词组或是语法不扎实没看清句子结构而导致的理解错误。

老朋友知道我练西文书法(虽然字写得不怎么样)。我练字的时候就抄课文和《圣经》,一个是二者字多,永远抄不完。一个是你抄多了以后总能记住一些句式。结合上一段来看,你会发现有一句老话我十分赞同:好记性不如烂笔头。我这个人不是很喜欢背诵,所以我选择抄写,因为你无论选择了哪种方法,最后你的目的都是要记住,只有记住了你才有能力去使用。学习的路上没有办法偷懒,有些苦功是无论如何也绕不开的。教材买回来不管你怎么用,总归还是得用。如果你觉得只学一套教材太过枯燥,就多搞几套教材换着学。

所以总结下来,关键就在于要打好框架,这个阶段你是想花费两个礼拜也好,两个月也好,都是你的事。但是耗时长短只跟你的学习密度/强度有关,其中也没什么窍门可言。框架打扎实了之后,里边的东西慢慢填就好了。总之对于一切技法的学习都是相通的,归根结底就是一句话:打好基本功。

细水长流,祝大家成功。

(我开赞赏是因为想跟骗子叫板,大家试过我说的方法之后觉得有用的话,爱给钱不给钱。虽然我的梦想是躺着数钱。)

2019年4月13日的补充:

由于收到了大家20多块人民币的巨额打赏,我决定再分享一招。这种方法不建议语法基础不好的朋友使用,请大家做好前两步之后再使用这种方法练习。

在语法和词汇量有了一定程度的基础之后,大家可以购买一些简单的双语读物。我个人比较推荐的是这一本:

因为这本书词汇简单,语言轻松,比较适合用来练习。大家也可以根据自己的实际水平挑选其他读物。

具体做法是把中文的部分翻译成英文,之后再把自己翻译的英文与原文对照比较。

(当然遇到生疏的语法和词汇部分,要重复前面的两个抄写/背诵的步骤,请一定养成翻书/查字典的习惯。)

最后可以试着把原文背诵下来。

一段一段进行就好,不用太心急,一天只做一段也没有关系。

这一招我还是在豆瓣上从了不起的莫水田老师那里偷学来的,其实不太建议在没有老师指导的情况下进行。如果有老师指导的话,不光有人可以帮你改错和答疑,你们还可以顺便做一下听写和复述,老师还可以为你布置和修改日记/周记。这样基本上听说读写就都练习到了。当然我相信如果你语法的基础打扎实了,自己做这些练习也还是会有收获。

Ixtab
作者Ixtab
39日记 122相册

全部回应 168 条

查看更多回应(168) 添加回应

Ixtab的热门日记

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端