个人翻译和歌选(20首+1)

玖羽 2018-09-29 13:27:34

将自己译的和歌选一些比较喜欢的发出来。先来个20首。

翻译:玖羽

举目环观处,春华红叶无。斜阳秋景里,海岸葺茅庐。

《新古今和歌集》:“見渡せば花も紅葉もなかりけり浦の苫屋の秋の夕暮”(藤原定家)

黑发满掬间,丝丝落眼帘。深宵独卧远,惚恍见君颜。

《新古今和歌集》:“かきやりしその黒髪のすぢごとにうち臥すほどは面影ぞたつ”(藤原定家)

云雨朦胧去,遗香尚染衿。扇飘秋气馥,顿起将君寻。

《拾遗愚草》:“移り香の身に染むばかり契るとて扇の風のゆくへ尋ねむ”(藤原定家)

寂梦逢一幻,冥迷寤寐中。恰如蜉蝣羽,纷染入夕空。

《拾遗愚草》:“わきかぬる夢のちぎりに似たるかな夕の空にまがふかげろふ”(藤原定家)

魂如绳玉串,欲断只当断。此身若偷生,难掩幽情乱。

《新古今和歌集》:“玉の緒よ絶えなば絶えねながらへば忍ぶることの弱りもぞする”(式子内亲王) ※注:入《百人一首》之句(89)。

至愿卒成空,虚绝缈梦幻。苦楚亦偷生,玉绳切勿断。

《拾遗愚草》:“思ふことむなしき夢の中空に絶ゆとも絶ゆなつらき玉の緒”(藤原定家) ※注:一般认为是呼应上一首而作。不过定家作此歌时式子已去世十余年,因此很难称为返歌。

昔时不可返,回向入孤眠。旧梦幽怀里,橘花香枕边。

《新古今和歌集》:“かへり来ぬ昔を今と思ひ寝の夢の枕ににほふたちばな”(式子内亲王) ※注:在当时的语境中,橘花香是一种令人怀念昔日的香味。

初霜结九月,一染浅茅原。拂晓残钩望,情思消焰炎。

《式子内亲王集》:“浅茅原初霜むすぶ長月の有明の空に思ひ消えつつ”(式子内亲王)

院庭人迹灭,缠缪浅茅丛。寒露濡秋叶,松虫噍噍声。

《式子内亲王集》:“跡もなき庭の浅茅にむすぼほれ露の底なる松虫の声”(式子内亲王)

愿借天风起,推云断碧空。片时留少女,暂住世寰中。

《古今和歌集》:“天つ風雲の通ひ路吹きとぢよ乙女の姿しばしとどめむ”(良岑宗贞) ※注:入《百人一首》之句(12)。

震赫思神代,千秋未始闻。龙田铺晚叶,染作绛红深。

《古今和歌集》:“ちはやぶる神代もきかず龍田川唐紅に水くくるとは”(在原业平) ※注:入《百人一首》之句(17)。

常爱旧唐衣,直如京中妻。远抛行逆旅,闷懑忍孤戚。

《古今和歌集》:“唐衣着つつなれにしつましあればはるばる来ぬる旅をしぞ思ふ”(在原业平) ※注:参《伊势物语》九。

夜如射干玉,幽墨艳玄肌。恋意难禁处,翻穿卧寝衣。

《古今和歌集》:“いとせめて恋しき時はむばたまの夜の衣をかへしてぞ着る”(小野小町) ※注:当时的民俗认为,反穿寝衣而睡,可在梦中见到思念之人。 ※※:“射干玉”是射干属植物的果实,形似黑色小球,为“黑”、“发”、“夜”等词的枕词。

恰若山樱放,云霞过隙间。君颜窥转瞬,恋意酿无边。

《古今和歌集》:“山桜霞の間よりほのかにも見てし人こそ恋しかりけれ”(纪贯之)

情恋终不掩,神思按抑难。徒招人探问,君意为谁关。

《拾遗和歌集》:“忍ぶれど色に出でにけりわが恋は物や思ふと人のとふまで”(平兼盛) ※注:入《百人一首》之句(40)。

佳期一会后,再忆尽堪愁。前此相思处,难及今日忧。

《拾遗和歌集》:“逢ひみての後の心にくらぶれば昔は物も思はざりけり”(藤原敦忠) ※注:入《百人一首》之句(43)。

松风拂翠岭,入夜飒萧琴。不知何人奏,山间共交吟。

《拾遗和歌集》:“琴のねに峰の松風かよふらしいづれのをよりしらべそめけむ”(徽子女王)

夕色斜原野,秋风侵客身。鹑鸣啁噍处,深草草何深。

《千载和歌集》:“夕されば野辺の秋風身にしみてうづら鳴くなり深草の里”(藤原俊成) ※注:借深草女故事(《伊势物语》一百二十三)咏志之歌。

夜半鸡鸣客,谋开函谷关。空言权不论,逢坂怎容穿。

《后拾遗和歌集》:“夜をこめて鳥のそら音ははかるとも世に逢坂の関はゆるさじ”(清少纳言) ※注:入《百人一首》之句(62)。

宫宇旧檐边,荒蕨越朽椽。怀思伤远日,缅想不堪言。

《续后撰和歌集》:“ももしきや古き軒端のしのぶにもなほあまりある昔なりけり”(顺德院) ※注:入《百人一首》之句(100)。


另附一首催马乐(平安时代的歌谣):

浅绿浓缥有,放眼染遍,光耀低摇,新京朱雀垂柳,如今皆化田薮。前栽、秋萩、抚子、蜀葵、垂柳。

《乐家录》:“あさみどりや、濃いはなだ、染めかけたりとも見るまでに、玉ひかる、下ひかる、新京すざかのしだり柳、まだい田井となる。せんざい、秋萩、なでしこ、からほひ、しだり柳”(佚名)

玖羽
作者玖羽
99日记 2相册

全部回应 1 条

添加回应

玖羽的热门日记

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端