听配音

Chen XY 2010-04-10 18:40:37
前几天跟一朋友聊天,提到电影《虎口脱险》。对方说这片特有意思。我说那是,如果只听原音,笑料至少没一半。那人一愣,说自己看的就是法语原音,从没听过配音。这让我一下不知该说什么,立刻给她找出一段听,尚华配的指挥家出场片段。但凡有好东西一般都小心眼爱藏着掖着。可如果好到一定程度,就希望给别人看,让别人也欣赏体会到这种好处。果然,她边听边乐,最后说:太逗了!配的真带劲!表示以后要把这片儿再重看一遍。当然,这回肯定是去听配音。

想想自己和周围的人,的确对配音电影有很深的感情。有些声音进了耳朵就不会再出来。有人说,看过《天鹅湖》后,知道了王子(童自荣)和公主(刘广宁)的声音,看过《王子复仇记》后知道了哈姆雷特(孙道临)的声音。是的,我也如此,我认为毕克就是大侦探波洛的声音,邱岳峰就是《简爱》里罗切斯特,就是《悲惨世界》里德纳第埃,就是《大独裁者》里卓别林,就是《大闹天宫》里齐天大圣的声音......基本同时的国产动画片配音,也都精彩无比。

每次听这些经典译制片配音,我总惊讶他们的声音为何如此到位准确!为何与迷人的故事,为何与银幕上的人和物结合的那么完美?即便是闭上眼睛光听声音,西方世界和文学经典好像画卷,一下就在眼前徐徐展开。声音响起,时光倒流,空间逆转,人猛的就被扔到了伦敦大街和法国乡村里。

有时我会想,我们同样是喝着自来水吃着油条烧饼西红柿大白菜,但他们的声音却如此迷人。他们的喉咙好象是被最好的意大利咖啡浸泡过,被进口的美国香烟古巴雪茄蒸熏过,被苏格兰陈年威士忌滋润过,说不定还尝过普鲁斯特描绘的小玛德莱娜蛋糕......若非如此,嗓子怎会发出这样的声音?

曾看到一篇童自荣访谈,他说退休后有一次和妻子去菜市场买菜,骑着自行车和妻子边说话边往家骑。他发现有个小伙子也骑着车在后面慢慢跟着。等童自荣到家下车,小伙子上前问:您就是童自荣吧。童自荣说:是。你为何一直跟着我?小伙子说:我在菜市场就在跟着您,一路上,就是想亲耳听您说话。

以上译厂为代表的诸多配音作品,让八十年代拥有了充满魅力的回响。今年是邱岳峰去世30周年,尚华去世5周年。

再听听配音。




《虎口脱险》指挥家出场戏 尚华配音
http://www.tudou.com/programs/view/C8r-MHdJCAM/

《简爱》配音片断 邱岳峰配音
http://www.56.com/u11/v_NDA0MDIxMjc.html

《王子复仇记》哈姆雷特与母后的对峙 孙道临配音
http://you.video.sina.com.cn/b/23518093-1169469897.html

《纪念邱岳峰》上海电影译制片厂
http://v.youku.com/v_show/id_XMTA5NDE4Njcy.html

(推荐一本书,2005年上译厂配音老演员苏秀《我的配音生涯》)
Chen XY
作者Chen XY
321日记 24相册

全部回应 15 条

添加回应

Chen XY的热门日记

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端