《东方快车谋杀案》译制名单(英国·上译)

JoeyLu陆柏宇 2017-11-14 07:44:43

英国彩色宽银幕立体声故事片

电审进字[2017]第64号

英国斯科特自由制作公司 出品

东方快车谋杀案

导演 肯尼思·布拉纳

编剧 迈克尔·格林

摄影 哈里斯·杰姆巴鲁克斯

音乐 帕特里克·杜尔

汤姆·巴特曼 饰 布克

配音 翟巍

肯尼思·布拉纳 饰 赫尔克里·波洛

配音 刘风

佩内洛普·克鲁兹 饰 传教士皮拉尔

配音 黄莺

威廉·达福 饰 格哈德·哈德曼

配音 王肖兵

朱迪·丹奇 饰 德拉戈米洛夫公主

配音 曹雷

约翰尼·德普 饰 雷切特

配音 王千源

乔什·盖德 饰 麦奎因

配音 刘钦

德里克·雅各比 饰 马斯特曼

配音 程玉珠

小莱斯利·奥多姆 饰 阿巴斯诺特医生

配音 张欣

米歇尔·菲佛 饰 哈伯德夫人

配音 俞飞鸿

黛茜·雷德利 饰 玛丽·德贝汉

配音 周帅

其他配音演员:王建新 海帆 刘北辰

张琦 胡平智 戴超行

严峻 何佳易 刘圣博 覃威尔 李璐

剧本翻译:夏恬

配音导演:刘风 张欣

录音:钟鸣

混合录音:马骁

中国电影集团公司进口

上海电影(集团)公司

上海电影译制厂 译制

中国电影股份有限公司

华夏电影发行有限责任公司 联合发行

一直都记得,小时候老妈总想让我看《阳光下的罪恶》,碟都买来了,可我就是没有看,现在想看都找不到那张碟了,也没好好保存。

其实我对阿加莎克里斯蒂没有太多的了解,因为我不喜欢看书。不过改编的电影以及话剧几乎都是耳熟能详,其中电影就有引进上映过的《尼罗河上的惨案》,以及演出多场的话剧《无人生还》《原告证人》;电影频道在近几年里也有播过2010年大卫·苏切特饰演的波洛版本的电视电影。

这次新翻拍的《东方快车谋杀案》,在此前已有1974版,2001版,2010版,更有2015日本版。此次2017版,由肯尼斯·布拉纳自导自演,出演大侦探波洛。虽然此前任何一个版本,我都没有看过。就这版而言,影片占绝大多数都以波洛为中心,而且表演方式更像舞台剧。尤其是波洛的笑声,都异常的话剧腔。虽然这是一个大家都知道最后结局的故事,但观众依旧看的津津有味。当影片最后“尼罗河发生了惨案”,在现在看来这就是一个彩蛋。

这次最期待本片的原因,就是冲着全明星阵容。其中我最看重的就是饰演麦奎因的乔什·盖德,众所周知他曾出演真人版《美女与野兽》中的来福,以及《冰雪奇缘》中雪宝的配音。看惯了演喜剧形象的他此次出演一个冷静的商人,也可以说是让我重新认识了他的演技。

另外还有饰演哈伯德夫人的米歇尔·菲佛,她出演过最经典的形象就是《蝙蝠侠归来》中的猫女,也是九十年代最经典的大美人。年近六旬的她虽然美人迟暮,但依旧还有着令人着迷的美人气质,不管怎么说,这就是命啊!此次她的表演也是看过电影大家最印象深刻的一个点,那大家知道吗,影片的片尾曲也是她唱的。如果大家没听够她的歌声,推荐大家看看07版《发胶明星梦》,她的歌声也是令我能够喜欢上她的原因。

在这次新版中肯尼斯布拉纳饰演的波洛,与其他任何一位出演过的最大不同的一点就是造型,胡子比任何一位都要长,稍微显得夸张。

不过本片最吸引我的就是由帕特里克·杜尔创作的音乐,除了米歇尔菲佛演唱的片尾曲,最爱的就是片中波洛讲述阿姆斯特朗家的悲剧和最后每人一刀的乐曲(都是同一首),这段曲子真的能让我有触动有感动,我从这首曲子里听出了“人性的曙光”,每次听都想要哭。

本片也为了追求质感采用了胶片拍摄,现在这个时代能用胶片拍摄真心不易,也正因为是一个经典故事,配合上胶片的质感和色彩显得尤为突出,令我着迷。

在此之前版本的《东方快车谋杀案》的配音中,1974年版有陆建艺领衔配音波洛的电影频道版,和张先衡导演张名煜领衔配音波洛的上海青年艺术剧院配音版本。大卫苏切特版本也有电影频道配音刘波导演,贾小军配音的版本(如果没记错的话)。

此次2017年新版因二十世纪福斯发行,则交由上海电影译制厂译制。上译此次非常看重本片译制工作,领导上下齐出动!副厂长刘风继《国王的演讲》后时隔多年再次出任译制导演工作,并为肯尼斯布拉纳饰演的波洛配音。也正因为本片有着更似舞台剧的表演方式,此次刘风配音也用表演话剧的方式来为波洛配音,非常大力度的去贴合布拉纳的表演基调,可以说还原的非常完美了。

翟巍今年第二次参加了公映译制片配音,真的是相当难得,他的声音配上本片中沉着冷静又富有帅气的布克真的是再合适不过了。

此次黄莺配佩内洛普克鲁兹,真的是选对人了,本身黄莺的声音就适合配性感女性,这次配的克鲁兹,尤其是后面那段“最后却⋯⋯”的哭,非常的精湛!

王肖兵可真是威廉达福专业户,加上此次先后已经有将近7次配他了,依旧是那么的对味儿。

此次还动员了曹雷老师前来配音,可以说是有生之年了,配丹奇老太太真是绝对的干练霸气。

说到这儿必须要说一个彩蛋,王肖兵和曹雷两位老师是都有出演过阿加莎·克里斯蒂小说改编中文版话剧的演员,其中曹雷老师《无人生还》《原告证人》均有出演,王肖兵老师在《无人生还》中也有出演。

周帅配的同样非常不错,尤其是那句“他死有余辜”,非常令我印象深刻。

刘北辰配的列车员,出场的一段报站名非常的溜,不愧是主持人的嘴皮子。

此次片方特邀王千源配音约翰尼德普饰演的雷切特,以及俞飞鸿配音的哈伯德夫人。王千源是我非常喜欢的演员,当然是因为演技,不过他的浓重东北口音却是我每次看他演戏的最大笑点,非常担心此次他配音会如何。看的时候,我却愣是听出了“吴文伦+张涵予+贾小军”的结合来,感觉这次他配的还算挺认真的,最起码这次没有开口跪,我还算满意的。

俞飞鸿这次配的,我愣是听出了“狄菲菲+范楚绒”的结合。也因为她是浙江人,她还是有点江南一带的浙普口音稍微暴露了点,不过给我能留下印象的还是最后的“这是我一手策划的”,也就是这句有点口音露了点。

此次译制厂领导齐出动,来自上影演员剧团的现任译制厂党委书记严峻女士也参与了配音!我还想终于能有一部电影会让大领导出马配音了,不过看了发现,根本没听到严书记的声音,后问刘风导演,严书记配的是车站广播。可我两天总共看了四遍,都没有听见书记的声音,车站那段也仔细留意了还是没听到。本以为这次严书记能来配音会配一个配角,结果跟我去北京长春一样属于配的是最后合成后几乎听不到自己声音也不会有人留意的群杂,这可真有点浪费严书记的表演才华了。

虽然这次整体配的非常非常棒,已经是目前上译做公映译制片的极限水平,也能让我感受到译制片黄金时期的风光。但之前我曾希望,如果是詹佳导演或许能让最后呈现的水平更上一层楼。因为此前我也说过多次,詹佳导演能找来的配音演员能多,音色层次分明丰富,或许会叫来咱们会意想不到的配音演员来配音,看在是阿加莎克里斯蒂经典名著的份上,同时也会让最后呈现的效果充满惊喜。此次作为联合导演的张欣,所找来的人也都是他能找来的范围之内,跟詹佳比起来还不够丰富。如果是詹佳导演的话,想必会是看过配音版的各位观众,尤其是咱们爱好者绝对会赞不绝口。就目前刘风与张欣联合导演的效果看来,虽然我很满意,但网上看过的配音爱好者的评论,说明还是有不足之处。不过这次还鲜有影院经理跟我说,此片应该看配音版的,也令我有点意外。

总之,这样一部经典名著,配上上译配音会更有味儿哦,绝对不要错过这次上译用心良苦做出的译制配音版吧!

配音片段欣赏:

JoeyLu陆柏宇
作者JoeyLu陆柏宇
345日记 6相册

全部回应 3 条

添加回应

JoeyLu陆柏宇的热门日记

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端