直接的学习策略----翻译

wo24567982 2017-08-13
直接的学习策略----翻译

在英语词汇的学习中,对词汇意义的理解也是非常重要的,即获得单词的意义,这也是我们在前面谈到的词汇学习步骤之一。从语义学的角度来说,词只是一个象征性的符号,要是人们理解它必须上升到概念( concep t)的高度。由于语言符的任意性特征,在不同的语言中,同一事物由不同的语言符号代表。因此,用翻译的方法使英语学习者清楚所学词汇与他们的母语之间的联系和区别能够促进他们对英语词汇的理解和记忆。通过翻译掌握单词的意思,英语学习者会获得一种安全感,他们能够更加自信更加放心地运用所学词汇。

英语中的一些词语是非常适合用翻译法,比如说科学和技术术语,名词以及从汉语中借用来的外来词汇。我们可以从如下几个例子中来分析(词义来源于《牛津英语高阶词典》) :(1) Computer: electronic device for storing andanalyzing information fed into it, making calculations,or controlling machinery automatically.(2) Smallpox: serious contagious disease causinghigh fever and leaving permanent scars on the skin.(3) Kowtow: be submissive, humble or respect2ful to somebody or something从上面的英语定义中,学习者很难获得单词的确切含义,他们的大脑中只存有模糊的意象。如...
直接的学习策略----翻译

在英语词汇的学习中,对词汇意义的理解也是非常重要的,即获得单词的意义,这也是我们在前面谈到的词汇学习步骤之一。从语义学的角度来说,词只是一个象征性的符号,要是人们理解它必须上升到概念( concep t)的高度。由于语言符的任意性特征,在不同的语言中,同一事物由不同的语言符号代表。因此,用翻译的方法使英语学习者清楚所学词汇与他们的母语之间的联系和区别能够促进他们对英语词汇的理解和记忆。通过翻译掌握单词的意思,英语学习者会获得一种安全感,他们能够更加自信更加放心地运用所学词汇。

英语中的一些词语是非常适合用翻译法,比如说科学和技术术语,名词以及从汉语中借用来的外来词汇。我们可以从如下几个例子中来分析(词义来源于《牛津英语高阶词典》) :(1) Computer: electronic device for storing andanalyzing information fed into it, making calculations,or controlling machinery automatically.(2) Smallpox: serious contagious disease causinghigh fever and leaving permanent scars on the skin.(3) Kowtow: be submissive, humble or respect2ful to somebody or something从上面的英语定义中,学习者很难获得单词的确切含义,他们的大脑中只存有模糊的意象。如果把这些词翻译成汉语中对等的词,就更便于理解了。通过“电脑”、“天花”、“叩头”这些对等词,学习者就能在头脑中建立更为清晰的意象。
显示全文

查看更多主题的豆瓣日记和相册

wo24567982
作者wo24567982
185日记 0相册

全部回应 0 条

添加回应

wo24567982的热门日记

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端