如果我敢說話,是因為那個人的影子與我的名字相聯結

安歌 2017-08-12

▍缺席的意義 如果我敢 看和說話 是因為那個人的影子 如此輕柔地 與我的名字相結 偏遠地 在雨裏 在我的記憶裏 那個人的臉 在我的詩裏燃燒 美麗地彌散 壹種香氣 像消失的那張親愛的臉。 作者 / [阿根廷] 阿萊杭德娜·皮紮尼克 翻譯 / 汪天艾

SENTIDO DE SU AUSENCIA si yo me atrevo a mirar y a decir es por su sombra unida tan suave a mi nombre allá lejos en la lluvia en mi memoria por su rostro que ardiendo en mi poema dispersa hermosamente un perfume a amado rostro desaparecido by Alejandra Pizarnik 過去的很多年裏,我壹直夢見那個人的臉。 剛開始那張臉幾乎是殘酷的。他走過整個大廳和所有人寒暄獨獨仿佛我是透明;他發來的短信充滿否定詞,每個否定詞下面都打了著重號;他俯身在我耳邊唱壹首歌我隨即陷入昏迷任誰都叫不醒。後來從某壹年起,那張臉上開始有無可奈何的表情,嘆著氣搖頭望著我,像是不知該拿我怎麼辦。再後來,很久以後,我夢見自己坐在行駛的汽車後座上,後視鏡裏照出坐在副駕上的他的小半張臉,我目不轉睛地看著,壹直看著,他卻下車來,坐到我身邊。 後來,我再沒有夢見過他的臉。仿佛,在綿延數年的夢裏,我得到了想要的結局。 我想,這就是他缺席的意義吧。 薦詩 / 匿名

查看更多主题的豆瓣日记和相册

安歌
作者安歌
18日记 3相册

全部回应 0 条

添加回应

安歌的热门日记

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端