8.12 MTI考研双语新闻:澳大利亚总理强硬表态支持美国

吃书鸟 2017-08-12
Australia to invoke mutual defence pact if North Korea attacks US
澳大利亚总理强硬表态支持美国

Australia has said it would invoke its long standing military alliance with America in the event the North Korean regime attacks the US.

澳大利亚表示如果朝鲜政权袭击美国,它将援引与美国的长期军事联盟。

Malcolm Turnbull, Australia’s prime minister, issued the pledge on Friday following overnight talks with US vice-president Mike Pence about escalating tensions on the Korean peninsula.

周五,澳大利亚总理马尔科姆•特恩布尔(Malcolm Turnbull)在前一夜与美国副总统迈克•彭斯(Mike Pence)进行会谈后,就朝鲜半岛紧张局势升级发表了上述承诺。

“America stands by its allies, including Australia of course, and we stand by the US,” Mr Turnbull told Australian radio.

特恩布尔向澳大利亚电台表示:“美国支持其盟国——澳大利亚当然包括在内,我们也支持美国。”

“So be very, very clear on that. If there’s an attack on the US, the Anzus Treaty would be invoked and Australia would come to the aid of the US, as America would com...
Australia to invoke mutual defence pact if North Korea attacks US
澳大利亚总理强硬表态支持美国

Australia has said it would invoke its long standing military alliance with America in the event the North Korean regime attacks the US.

澳大利亚表示如果朝鲜政权袭击美国,它将援引与美国的长期军事联盟。

Malcolm Turnbull, Australia’s prime minister, issued the pledge on Friday following overnight talks with US vice-president Mike Pence about escalating tensions on the Korean peninsula.

周五,澳大利亚总理马尔科姆•特恩布尔(Malcolm Turnbull)在前一夜与美国副总统迈克•彭斯(Mike Pence)进行会谈后,就朝鲜半岛紧张局势升级发表了上述承诺。

“America stands by its allies, including Australia of course, and we stand by the US,” Mr Turnbull told Australian radio.

特恩布尔向澳大利亚电台表示:“美国支持其盟国——澳大利亚当然包括在内,我们也支持美国。”

“So be very, very clear on that. If there’s an attack on the US, the Anzus Treaty would be invoked and Australia would come to the aid of the US, as America would come to our aid if we were attacked.”

“所以这就非常清楚了。如果美国遭遇袭击,我们就会援引《澳新美安全条约》(ANZUS),而且澳大利亚将对美国施以援手,就像如果我们受到袭击,美国也会对我们施以援手。”

Mr Turnbull’s comments are much tougher than those made by Julie Bishop, Australia’s foreign minister, who on Thursday said Australia would not automatically be involved were there to be a “catastrophic” conflict on the Korean peninsula.

特恩布尔这番话比澳大利亚外长朱莉•毕晓普(Julie Bishop)的言论要强硬得多。毕晓普在周四表示如果朝鲜半岛发生“灾难性”冲突,澳大利亚不会“自动”参与。

“In fact we were not a party, in the legal sense, to the [Korean War] armistice so there is no automatic trigger for Australia to be involved,” Ms Bishop told Australia’s state broadcaster.

毕晓普向澳大利亚国家电视台表示:“事实上,从法律意义上,我们在(朝鲜战争)停战协议上不是一派,所以澳大利亚不会被自动触发参与其中。”

“As far as the Anzus alliance is concerned, that is an obligation to consult. But of course we’ve been in constant discussion with the US.”

“至于《澳新美安全条约》,这是一个参考义务。当然,我们一直在和美国进行讨论。”

Australia’s military and strategic alliance with the US dates to 1951 when both countries signed the Anzus treaty, along with New Zealand.

澳大利亚与美国的军事和战略联盟可追溯到1951年,当时两国还有新西兰一起签署了《澳新美安全条约》。

Although New Zealand later abrogated the pact, the mutual defence provisions are binding between the US and Australia and it remains the bedrock of Canberra’s foreign policy.

虽然新西兰后来废除了这一协定,但这个共同防御条款在美国和澳大利亚之间是有约束力的,而且它仍然是堪培拉外交政策的基石。

Australian troops have fought alongside US forces in every major military conflict since the first world war.

自第一次世界大战以来,澳大利亚军队在历次重大军事冲突中都与美军并肩作战。



保研经验贴系列



保研其实并没有辣么难~ 2017上外高翻保研经验贴系列(第一帖,口译)

保研变化太大,让人欲哭无泪,最终逆袭成功!2017上外高翻保研经验贴系列(第二贴-笔译)

“懒癌患者”成功保入上外高翻口译专业!对!你没看错! 2017上外高翻保研经验贴系列(第三帖,口译)

大神学姐传授保研独门秘诀!2017上外高翻保研经验贴系列(第四贴-口译)

三跨考生逆袭上外高翻保研状元!上外高翻保研经验贴系列(第五贴-笔译)

持续更新



温馨提示:目前很多学校的保研名额未出,详细安排未出,预计8月底,9月初会有具体保研推免安排,建议密切关注所要保研学校的官网,关注动态。提前做好应对。对于有希望保研的小伙伴一定要提前准备,打好基本功!要知道这个机会难得,同样竞争激烈,不打无准备之仗!等到保研名额出来再去准备,十有八九是来不及了,请不要浪费掉这么好的机会!



需要了解保研详情,或者需要上保研课程小伙伴请点击:【2018保研课程+保研推免全知道】保研笔试面试考什么?需要注意什么?流程是什么?怎么复习准备?赶紧来看看



最新保研真题请看这里:2017上外MTI保研笔试真题,历年完整版保研真题及参考请在淘宝搜索店铺“中国高翻考研书店”在店内搜“保研真题”即可找到。



免费保研讲座视频:在公众号后台回复“保研讲座”,即可获取视频链接,干货满满!



对于已获取保研名额的小伙伴或者有望获得的小伙伴可以先加入保研群:

2018上外高翻保研推免群 533045921

2018北外高翻保研推免群 609519086

2018广外高翻保研推免群 325395643



稍后会有保研资料分享,成功获得保研资格的小伙伴可以参加中国高翻团队组织的“免费模拟面试”(团队自2014年成立以来一直坚持的公益活动!团队自费请高翻的学长学姐给统考和保研小伙伴免费进行一对一详细复试指导!),学长学姐免费一对一模拟面试场景,让你提前熟悉,洞悉考试各种问题,自身视译或者口译复述中存在的问题,并给出宝贵的建议,让大家离成功更进一步!参加模拟面试的学员最后绝大部分都成功入学!其中不乏面试九十分以上者!



保研成功人数

2017年:

保研:保研成功学员 31 人(不完全统计),其中 16 人保入 上外高翻,2 人 保入北大笔译专业,1 人 保入北外高翻,1 人保入广外高翻,其余保入复旦,同济,川外, 外交学院, 南大, 上大, 武大, 华师大, 和华东理工大学等高校翻译专业!其中多名小伙伴面试均在 九十分以上!



2016年:

团队学员保研成功40余人!其中18人保入上外高翻,2人保入北外高翻,2人保入北大翻译专业,4人保入华师大,2人保入中山大学,1人保入广外......



有图和学号为证

 移除 点击此处添加图片说明文字
 移除 点击此处添加图片说明文字


 移除 点击此处添加图片说明文字
声明:

中国高翻团队是13级上外硕士生李学长和符学长于2014年创办,为全国考翻硕的考生提供辅导,包括MTI考研课程/资料/免费考研咨询服务,已为全国各大MTI高校输送超过200名考生。团队注册有实体法人,不与任何院校有关。



了解我们请戳:



不忘初心,继续前行


关于中国高翻团队,你不得不知的事情



必备干货

【问答】跨考翻译硕士口译,应该从哪些方面提高自己所欠缺的翻译能力



学硕与专硕的区别(就业,考博,学习内容,学费,实习,学年等方面)



英语学习和翻译必备神技:如何翻墙+如何熟练利用谷歌搜索?(推荐收藏)(搜索查证必看)



【干货·实战分享】经济学人研读系列二(外刊研读必看)



7月MTI考研课程介绍+超详细暑假备考建议(包括如何协调实习)+推荐时间表+备考各阶段目标(统考暑期复习必看建议)



【MTI考研-6月课程报名+考研书单+备考建议】(MTI考研必备书目,后台直接下载)



感谢大家的关注和支持,更多精彩内容,请查看公众号历史消息!如有问题请留言,我们会详细解答!



获取更多实时考研资料和资讯,请点开文章末尾“阅读原文”,关注中国高翻团队微博@chinagaofanteam!


显示全文

查看更多主题的豆瓣日记和相册

吃书鸟
作者吃书鸟
326日记 0相册

全部回应 0 条

添加回应

吃书鸟的热门日记

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端