8.10翻译硕士英译汉练习:无人机巨头(大疆)开始转型

吃书鸟 2017-08-10
World’s biggest drone maker flags move to commercial applications
大疆新设公司总裁以拓展商业应用业务

DJI, the world’s biggest drone maker, is beefing up its management with the newly minted role of president as it moves into commercial applications for its unmanned aerial vehicles (UAVs).

全球最大的无人机制造商大疆创新(DJI)将以一个新设置的总裁职位来加强公司的管理。目前,大疆正在拓展其无人机的商业应用。

Roger Luo, previously vice-president of operations, has been elevated to president to focus on developing the business internationally in new uses for drones, which have to date largely been restricted to hobbyists and the military.

之前任大疆运营副总裁的罗镇华(Roger Lu)已被提拔为公司总裁,他将致力于为无人机的新用途拓展国际业务。迄今为止,无人机的使用者主要限于爱好者和军方。

The move comes on the heels of the US army’s decision to stop using DJI drones due to cyber security concerns. In a memo dated August 2 the department of the US Army directed staff to “cease all use, uninstall all DJI applications, r...
World’s biggest drone maker flags move to commercial applications
大疆新设公司总裁以拓展商业应用业务

DJI, the world’s biggest drone maker, is beefing up its management with the newly minted role of president as it moves into commercial applications for its unmanned aerial vehicles (UAVs).

全球最大的无人机制造商大疆创新(DJI)将以一个新设置的总裁职位来加强公司的管理。目前,大疆正在拓展其无人机的商业应用。

Roger Luo, previously vice-president of operations, has been elevated to president to focus on developing the business internationally in new uses for drones, which have to date largely been restricted to hobbyists and the military.

之前任大疆运营副总裁的罗镇华(Roger Lu)已被提拔为公司总裁,他将致力于为无人机的新用途拓展国际业务。迄今为止,无人机的使用者主要限于爱好者和军方。

The move comes on the heels of the US army’s decision to stop using DJI drones due to cyber security concerns. In a memo dated August 2 the department of the US Army directed staff to “cease all use, uninstall all DJI applications, remove all batteries/storage media from devices, and secure equipment for follow on direction”.

不久前,美国军方出于网络安全考虑决定停用大疆的无人机。美国陆军在8月2日的一份备忘录中指示下属单位“停止一切使用,卸载所有大疆的应用,从设备中移除所有电池/存储介质,保管好装备等候后续指示”。

According to the US, DJI drones are the most widely used “non-program of record commercial off-the-shelf unmanned aircraft systems” employed by the US Army. DJI, noting the US Army did not explain the nature of the cyber vulnerabilities it identified, said it makes civilian drones “for peaceful purposes...not designed for military uses or constructed to military specifications”.

按照美方的说法,大疆无人机是美国陆军最普遍使用的“非计划项目商用现成品(non program of record commercial off-the-shelf)无人机系统”。大疆指出美国陆军未阐明其找到的网络漏洞的性质,称自己所造的民用无人机是“用于和平用途……非为军事用途设计或按军用规格建造”。

Frank Wang, DJI founder and chief executive, said Mr Luo’s elevation would help build the company’s nascent enterprise business. “The move will also enable us to gain a deeper understanding of our growing customer base and build stronger relationships with our dealers and partners,” said Mr Wang.

大疆创始人、首席执行官汪滔(Frank Wang)表示,提拔罗镇华为公司总裁将有助于打造公司新兴的企业业务。汪滔称:“此举还让我们能够更深入地了解我们不断壮大的客户群,并与我们的经销商及合作伙伴建立更紧密的关系。”

Mr Wang will continue to oversee product development at the Shenzhen-based manufacturer, which has a workforce of 11,000 spread across China, the US and Europe.

汪滔将继续负责大疆的产品开发。这家总部位于深圳的制造商,在中国、美国和欧洲各地拥有1.1万名员工。

DJI is the undisputed leader in the civilian drone world, with a global market share of about 70 per cent. The company, valued at $8bn-$10bn at its most recent funding round in 2015, has grown as rivals have faltered: in California, Lily Robotics shut up shop in January, while 3D Robotics switched its focus to software and Parrot, of France, axed jobs.

大疆是民用无人机界无可争议的领跑者,其全球市场份额约为70%。该公司在2015年的最近一轮融资中估值为80亿至100亿美元。大疆发展壮大的同时,其竞争对手却步履蹒跚:在美国加州,Lily Robotics于1月份倒闭,3D Robotics则将重心转移到软件上,法国的Parrot进行了裁员。

However, the move to diversify away from recreational use — a market seen as close to saturation by some observers — and into industrial applications takes DJI and its peers into uncharted waters.

但是,从娱乐应用(部分观察人士认为这块市场已接近饱和)转向实业应用的多元化之举,让大疆及其同行进入到“未知水域”。

In his new role Mr Luo, who has previously worked for tech and infrastructure manufacturers including Apple, Foxconn and Siemens, will target specific industrial uses such as agriculture, construction and insurance.

罗镇华曾供职多家科技及基础设施制造商,包括苹果(Apple)、富士康(Foxconn)和西门子(Siemens)。在新的岗位上,他将把目标对准农业、建筑和保险等特定实业用途。

That will also mean dealing with software partners and data analytics — relatively new areas for a company that has traditionally focused on hardware.

这也意味着要同软件合作伙伴和数据分析打交道,对一家传统上专注于硬件的公司来说,这些相对而言属于新领域。

“As we continue to expand our global footprint, we need to strengthen our management in the area of operations,” said Mr Wang.

汪滔表示:“随着我们不断扩大我们的全球足迹,我们需要加强我们在业务领域的管理。”



8月课程报名+课程和资料免费领+符学长赠送的六条最实用的暑期考研忠告!(附:暑期讲座视频+初试备考视频+试听课视频)

经济学人研读精讲/方法/材料解析/积累示范(点我观看)

2018翻译硕士暑期指导讲座@chinagaofanteam(点我观看)

推荐阅读:

7月MTI考研课程介绍+超详细暑假备考建议(包括如何协调实习)+推荐时间表+备考各阶段目标

你和高翻只差一个面授!2018暑期面授班来啦!保研+考研必选(基础不好更要看)

【2018保研课程+保研推免全知道】保研笔试面试考什么?需要注意什么?流程是什么?怎么复习准备?赶紧来看看

英语学习和翻译必备神技:如何翻墙+如何熟练利用谷歌搜索?(推荐收藏)

【最新更新-MTI中文写作素材】《朗读者》第一至十二期那些值得记忆的卷首语和开场白(附视频,推荐收藏)



 欢迎关注中国高翻团队微信公众号,精彩内容与你共享!移除 欢迎关注中国高翻团队微信公众号,精彩内容与你共享!
欢迎关注中国高翻团队微信公众号,精彩内容与你共享!

【外刊分享小队】是由中国高翻团队2015年初组织建立,每天分享经济学人、纽约时报,金融时报等外刊学习材料的非盈利学习组织,主要分享最热门的双语外刊文章,给大家提供便利的研读和翻译练习材料,长久坚持,基础夯实妥妥的。译文主要选自外刊官网,部分译文可能有些出入,请大家以学习的心态,辩证性的吸收学习。(更多精彩内容,请加入外刊分享群488189941)加油。By稳扎稳打的中国高翻团队
【2017年 7-11月经济学人翻译参考每月90元,4-6月半价优惠(45元/月),去年4-11月三折优惠!(30元/月)】

经济学人是考研和CATTI考试的必备材料,2017年CATTI考试直接考了一篇经济学人文章,其重要性不言而喻!

经济学人是翻硕考研必备材料,经典的表达,强悍的背景知识,最重要的是考题青睐这种材料!搞定经济学人,翻译和基础英语无忧!每周精选 leader 板块文章 5 篇(每月四期共计20篇),配上参考,坚持积累,受益终身!还有机会参与翻译,获得学长学姐的精心审校!直指翻译错误(此为参考,非课程哦),有问题可联系微信fwpben

【报名方式】:直接转账到支付宝账号18521717712 中国高翻团队(符伟鹏)

缴费之后发邮件至 mtipartnerschina@163.com 进行确认
,邮件主题: 姓名+Q + 微信号+XX 月 月 XX 课程+ 已交费 XX 元+ 中国高翻团队

报名截止:长期有效!





显示全文

查看更多主题的豆瓣日记和相册

吃书鸟
作者吃书鸟
342日记 0相册

全部回应 0 条

添加回应

吃书鸟的热门日记

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端