米其林翻译指南(世界名著中译本系列)

千上万下斋 2016-10-16 00:15:57

1. 本文为2007年整理的《外国文学作品翻译观止》之升级版,以译文论坛《优秀翻译家名单第四版》内容为框架,参考“世界文学名著书目筛选和译本推选(国学数典)”、“著名翻译家及代表作品不完全名单(豆瓣小崔)”、“名家翻译外国名著(译文论坛) ”等较完备的资料综合制成。 2. 本文还借鉴了冯骥才,网友“载鬼一车”、周至美、萧音追月等博雅之士的原创性评述和天涯论坛“闲闲书话”版块的集思广益,其他提供信息的不具名网友在此一并感谢。 3. 本文以语种为纲、译者为目,以“名家名著名译”为宗旨,力争打造出一张中文世界的“米其林翻译指南”。为保证信息准确性,本文将不定期修订更新。 4. “千上万下斋”为知识型IP,专注于电子书收藏、中外书目版本遴选、名门世家谱系勾稽、价值投资理念传播等。 5. “千上万下斋”在豆瓣、知乎、雪球等社交平台都有账号,欢迎关注。 -----------------------------米其林三星----------------------------------- 拜伦——查良铮(唐璜),杨德豫(拜伦抒情诗70首) 《雪莱诗选》——江枫(湖南人民) 《济慈诗选》——屠岸(人文) 《鲁滨逊漂流记》——徐霞村(人文) 《傲慢与偏见》——王科一(译文) 《名利场》——杨必(人文) 《德伯家的苔丝》——张谷若(人文) 王尔德——《快乐王子集》(巴金),《不可儿戏》(余光中),《道连·格雷的画像》(荣如德) 《一九八四》——董乐山(译文) 《福尔摩斯探案全集》——丁钟华、袁棣华、严仁曾、陈羽纶、李家云、欧阳达、雨久、刘绯、李广成(群众) 《牛虻》——李俍民(中国青年) 《汤姆·索亚历险记》——张友松(江西人民) 《红字》——侍桁(译文) 福克纳——李文俊(《喧哗与骚动》、《我弥留之际》、《押沙龙押沙龙》、《去吧,摩西》),陶洁(《圣殿》、《坟墓的闯入者》) 《永别了,武器》——汤永宽(浙江文艺) 《飘》——傅东华(浙江人民) 《洛丽塔》——于晓丹(江苏文艺、译林),主万(译文) 《麦田里的守望者》——施咸荣(译林) 《欧·亨利短篇小说选》——王永年(人文) 《蒙田随笔》——梁宗岱(湖南人民) 《茶花女》——王振孙(译文) 《包法利夫人》——李健吾(人文) 《加缪文集》——郭宏安《局外人》(译林),顾梅圣、徐志仁《鼠疫》(译文) 《等待戈多》——施咸荣(中国戏剧) 《情人》——王道乾(译文) 《生命中不能承受之轻》——韩少功(作家) 《傅雷译文集》15卷(安徽文艺) 《海涅诗选》——冯至(人文) 《西线无战事》——朱雯(译林) 《斯·茨威格中短篇小说选》——张玉书(人文) 普希金——查良铮(欧根·奥涅金),智量(叶甫盖尼·奥涅金),戈宝权(普希金诗集) 《死魂灵》——满涛、许庆道(人文) 《当代英雄》——翟松年(人文) 《往事与随想》——巴金(前两卷),项星耀(全译本) 《猎人笔记》——丰子恺(人文) 《契诃夫小说全集》——汝龙(人文) 《蒲宁文集》——戴骢(安徽文艺) 《日瓦戈医生》——蓝英年、张秉衡(漓江、人文) 《大师和玛格丽特》——钱诚(人文) 《十日谈》 ——方平、王科一(译文) 《爱的教育》——夏丏尊(开明) 《易卜生戏剧四种》——潘家洵(人文) 《安徒生童话》——叶君健(人文、译林) 《好兵帅克》——萧乾(节译本),星灿(全译本) 《罗摩衍那》——季羡林(人文) 泰戈尔——《吉檀迦利》(冰心),《园丁集》(吴岩),《新月集》(郑振铎),《泰戈尔诗选》(人文),《泰戈尔文集》(安徽文艺) 《先知》——冰心(浙江文艺) 《一千零一夜》——纳训(人文) 《林纾译著经典》10种(上海辞书) 《苏鲁支语录》——徐梵澄(商务) 《性心理学》——潘光旦(商务) 《文明与野蛮》——吕叔湘(三联) ------------------------------米其林二星--------------------------------- 《荷马史诗》——傅东华(人文),杨宪益(译文),王焕生(人文),罗念生(人文), 陈中梅(译林) 《神曲》——田德望(人文),王维克(商务),朱维基(译文),钱稻孙(商务),吴兴华(残篇),张曙光(广西师大),黄国彬(九歌) 《堂吉诃德》——杨绛(人文),董燕生(浙江文艺),孙家孟(十月文艺),屠孟超(译林),张广森(译文),唐民权(陕西人民) 莎士比亚——朱生豪(戏剧31部),梁实秋(40册),卞之琳(悲剧四种),梁宗岱(十四行诗),曹禺(柔蜜欧与幽丽叶) 《呼啸山庄》——杨苡(译林),方平(译文),宋兆霖(浙江文艺),张玲&张扬(人文),梁实秋(海南) 《简爱》——祝庆英(译文),吴均燮(人文) 《双城记》——魏易(文言版),宋兆霖、姚暨荣(浙江文艺),张玲&张扬(译文),罗稷南(译文),石永礼(人文),孙法理(译林) 《大卫·科波菲尔》——董秋斯(人文),张谷若(译文),庄绎传(人文),宋兆霖(译林) 《尤利西斯》——萧乾&文洁若(译林),金隄(人文) 《白鲸》——曹庸(译文),成时(人文) 《草叶集选》——赵萝蕤(译文),楚图南、李野光(人文) 《荒原》——赵萝蕤(上海文艺),裘小龙(漓江) 《了不起的盖茨比》——乔志高(今日世界社),王晋华(北岳文艺),巫宁坤(九州、译文),姚乃强(人文) 《红与黑》——罗玉君(译文),郝运(译文),罗新璋(浙江文艺),郭宏安(译林) 《基督山伯爵》——蒋学模(人文),韩沪麟、周克希(译文),郑克鲁(译林) 《三个火枪手》——李青崖(译文),郝运、王振孙(译文),周克希(人文) 《悲惨世界》——李丹&方于(人文),郑克鲁(译文) 《巴黎圣母院》——陈敬容(人文),管震湖(译文) 《莫泊桑中短篇小说选》——李青崖(译文),王振孙(花城),郝运(人文) 《追忆似水年华》——李恒基(译林),徐和瑾(译林),周克希(译文、人文) 《浮士德》——钱春绮(译文) ,董问樵(复旦),绿原(人文),梁宗岱(广东人民),郭沫若(人文),杨武能(安徽文艺) 《少年维特的烦恼》——杨武能(人文),韩耀成(译林),侯浚吉(译文) 《城堡》——高年生(人文)、汤永宽(译文) 《战争与和平》——草婴(译文),高植(译文) 《安娜卡列尼娜》——草婴(译文),周扬、谢素台(人文) 《罪与罚》——韦丛芜(浙江人民),岳麟(译文),朱海观、王汶(人文),曾思艺、朱宪生(长江文艺) 《卡拉马佐夫兄弟》——耿济之(人文),臧仲伦(译林),荣如德(译文),徐振亚、冯增义(浙江文艺) 《静静的顿河》——力冈(漓江),金人(人文) 《百年孤独》——黄锦炎(译文),高长荣(十月文艺),吴健恒(云南人民) 《源氏物语》——林文月(洪范书店),丰子恺(人文),钱稻孙(《译文》1957年8月号) 《雪国》——侍桁(译文),高慧勤(人文),叶渭渠(译林) 《挪威的森林》——林少华(漓江、译文),赖明珠(时报文化),叶蕙(博益)

【优秀翻译家名单(据第四版增订)】 ---------------------------------欧洲美洲语言类---------------------------------- 一.西欧(含美加澳新等地区) 1.英语 巴金(英语,俄语):王尔德童话集,赫尔岑《往事与随想》(第一部分),屠格涅夫《父与子》、《木木》 卞之琳(英语,法语):《莎士比亚悲剧四种》,《西窗集》,《英国诗选》,《莎士比亚抒情诗选》;瓦雷里《海滨墓园》 曹明伦:《爱伦坡集》 三联书店,《培根随笔》四川文艺出版社 曹庸:《白鲸》 陈良廷:《乱世佳人》,《教父》,刘易斯《纳尼亚》系列,《曼斯菲尔德短篇小说选》,劳伦斯《儿子与情人》等。 陈羽纶:《实用主义》、《英汉小字典》、《英语世界》杂志、《福尔摩斯探案集》。 楚图南:《草叶集选》,《希腊神话与圣经故事》 戴镏龄:马洛《浮士德博士的悲剧》 董衡巽:《老人与海》(商务印书馆) 董乐山:奥威尔(《一九八四》、《动物农场》、《奥威尔文集》),《第三帝国的兴亡》,《西行漫记》,《苏格拉底的审判》,《西方人文主义传统》,《基督最后的诱惑》,《中午的黑暗》。 董秋斯:《大卫·科波菲尔》 方平:《呼啸山庄》,莎士比亚《抒情十四行诗集》,主编《新莎士比亚全集》 方重:乔叟《坎特伯雷故事集》 冯亦代:《美国短篇小说集》(合译),斯坦贝克《人鼠之间》 傅东华:《飘》,《荷马史诗》 韩侍桁(英语,日语,法语):《红字》,《卡斯特桥市长》,《你往何处去》,《雪国》 黄杲炘:《坎特伯雷故事集》 黄燎原:西尔维亚.普拉斯的诗 黄梅 黄源深 黄雨石:《泰戈尔诗选》,《雾都孤儿》,《虹》 侯文惠:《沙乡年鉴》 江枫:《雪莱诗选》,狄金森诗集 李文俊:福克纳《喧哗与骚动》、《我弥留之际》、《押沙龙押沙龙》、《去吧,摩西》,《伤心咖啡馆之歌》,《变形记》,《警察与赞美诗》 蓝仁哲 梁实秋:莎士比亚 梁遇春:《吉姆爷》 丽尼:屠格涅夫《贵族之家》、《前夜》 陆蠡:屠格涅夫《罗亭》、《烟》 刘象愚:乔伊斯 李俍民:《斯巴达克思》,《牛虻》 李野光:《草叶集》,希腊大诗人埃利蒂斯、塞菲里斯的诗歌 林智玲:《蝴蝶梦》 林疑今:永别了武器 罗念生(英语):译过哈代等 梅绍武&屠珍:阿瑟·米勒,《瘦子》,纳博科夫 潘庆舲:德莱塞《嘉莉妹妹》、《珍妮姑娘》 蒲隆:《项狄传》,威尔斯《托诺邦盖》 裘小龙:艾略特《荒原》 荣如德(英语):《金银岛》,《雾都孤儿》,《道连·格雷的画像》外国文学出版社,《奥列佛退斯特》 任溶溶:E·B·怀特《夏洛的网》;伊索寓言(浙江文艺出版社),《小飞人卡尔松》,《长袜子皮皮》;安徒生童话 宋兆霖:《双城记》(与姚暨荣合译),《大卫·科波菲尔》,《呼啸山庄》 孙致礼:奥斯汀的六部名著 施咸荣:《麦田里的守望者》,《等待戈多》 汤永宽:海明威《永别了武器》,卡夫卡《城堡》,泰戈尔《游思集》,《采果集》 陶洁:福克纳 屠岸:《莎士比亚十四行诗集》,《济慈诗选》 王科一:《傲慢与偏见》,《远大前程》,《孤星血泪》;《十日谈》(与方平合译-上海译文出版社) 王佐良:培根,《英国诗文选译集》,《彭斯诗选》,《苏格兰诗选》;主编《英国文学名篇选注》等 王家湘:《汤姆叔叔的小屋》,《瓦尔登湖》 王培德 汪义群:尤金·奥尼尔,哈代《挤奶女的罗曼史》 文美惠 吴钧陶 吴均燮:《简爱》,《到灯塔去》,《海浪》。 吴劳:《老人与海》、《马丁·伊登》上海译文出版社 吴岩:泰戈尔《园丁集》,莱蒙特《农民》 巫宁坤:《了不起的盖茨比》,《白求恩传》 萧乾&文洁若:《尤利西斯》(译文版),《弃儿汤姆·琼斯的历史》,《好兵帅克》(节译本),《易卜生戏剧选》 项星耀:《往事与随想》 谢冰心:《园丁集》,《飞鸟集》,《吉檀迦利》 浙江文艺出版社,纪伯伦《先知》 徐迟:《瓦尔登湖》 许汝祉:德莱塞《美国的悲剧》(上海联合出版社) 薛鸿时 杨苡:《呼啸山庄》 杨必:《名利场》 袁可嘉:《英国宪章派诗选》,《叶芝抒情诗精选》,《布莱克诗选》;主编《外国现代派作品选》 叶维之:《马丁.瞿述伟》 余光中:王尔德《不可儿戏》,《梵谷傳》,王尔德三部戏剧。 于晓丹:《洛丽塔》,《你在圣弗兰西斯科干什么》 张爱玲:《爱默生文集》,《坎特伯雷故事》,《老人与海》 张谷若:哈代《德伯家的苔丝》、《还乡》、《无名的裘德》,《大卫·考坡菲》 张玲&张扬:《呼啸山庄》,《傲慢与偏见》,《双城记》 张友松:马克.吐温《汤姆·索亚历险记》、《马克·吐温短篇小说集》人民文学出版社,《傻瓜威尔逊》 赵萝蕤:惠特曼《草叶集》、艾略特《荒原》 赵隆勷:《旧地重游》 郑振铎:泰戈尔 郑大民:约翰·博因顿·普里斯特里《好伙伴》,哈代《苔丝》,哈姆林·加兰《熙来攘往的大路》,南茜·休斯顿《天使的指印》 周煦良:《福尔赛世家》,《刀锋》,《西罗普郡少年》,《活命的水》,《存在主义是一种人道主义》 朱炯强:《一个迷途的女人》 朱生豪:莎士比亚 祝庆英:《简爱》、《董贝父子》 主万:《洛丽塔》,厄普代克 2.法语 陈筱卿:《忏悔录》,《冰岛的凶汉》,《海上劳工》 傅雷:巴尔扎克 ,罗曼罗兰 梁宗岱:蒙田随笔 徐和瑾:《追忆逝水年华》,《长夜行》,加缪《局外人》、《鼠疫》 王道乾:《情人·乌发碧眼》,司汤达《红与白》;《琴声如诉》,《广场》,《物质生活》,《拉辛与莎士比亚》 许渊冲(法语,英语):《包法利夫人》,《红与黑》,雨果戏剧,《埃及艳后》,《追忆似水年华》第三部,重译过《约翰·克里斯多夫》。 周克希: 《小王子》,《红与绿》,《包法利夫人》,新译《追忆似水年华》等。 郭宏安: 《墓中回忆录》,《红与黑》,《恶之花》,《局外人》,《堕落》等;加缪中短篇小说集。 郝运:《红与黑》,《帕尔马修道院》,莫泊桑的小说等;《黑郁金香》,《莫泊桑中短篇小说选》(与王振孙合译),都德作品。 王振孙:《欧也尼·格朗台》、《高老头》,以及《漂亮朋友》等莫泊桑的小说;《茶花女》 ,《三个火枪手》 李玉民:《茶花女》,《阿尔芒斯》,纪德的作品及《人间喜剧》中的一些译作;巴尔扎克《幽谷百合》。 郑克鲁:《悲惨世界》,《基督山伯爵》, 乔治·桑作品,梅里美小说选 马振骋(法语,英语):高更《诺阿 诺阿》,纪德,《小王子》,昆德拉作品。 余中先:昆德拉,贝克特的作品。 李健吾:《包法利夫人》,《莫里哀喜剧集》 李丹&方于:雨果《悲惨世界》 罗洛:魏尔伦、萨福 顾方济、徐志仁:《鼠疫》 沈志明 桂裕芳:普鲁斯特 陈敬容:哈代诗歌,《巴黎圣母院》 许钧:《桤木王》,普鲁斯特 李青崖:首个白话翻译莫泊桑作品,福楼拜《包法利夫人》,大仲马《三个火枪手》 杨松河 谭立德 施康强:雨果《巴黎圣母院》,《都兰趣话》;费尔南.布罗代尔《15-18世纪的物质文明、经济与资本主义》 郑永慧:雨果《九三年》、《笑面人》,《巴尔扎克中短篇小说选》。 罗玉君:《红与黑》,《海上劳工》 林秀清 戴望舒(法语,西班牙语):洛尔迦和法国诗歌 袁树仁 赵少候:都德《柏林之围》 张冠尧:《红与黑》,《梅里美小说选》,《欧也妮·葛朗台》 柳鸣九:《局外人》;杜拉斯《悠悠此情》、《长别离》、《广岛之恋》(漓江小开本)。 罗新璋:《红与黑》 何友齐 梁均 吴岳添:法郎士 艾珉:洛蒂 二.中欧 3.德语 胡其鼎:《铁皮鼓》,黑塞、歌德的作品。 高中甫:《茨威格小说选》,《莱辛寓言》,《少年维特之烦恼》。 蔡鸿君:格拉斯《我的世纪》,《图霍尔斯基小说选》 冯至:海涅作品《德国,一个冬天的童话》,里尔克作品 杨武能:歌德《浮士德》,《少年维特之烦恼》,《格林童话全集》,托马斯曼《魔山》,《里克尔抒情诗》,海涅抒情诗选-译林出版社,《纳尔齐斯与歌尔德蒙》,《威廉麦斯特》 绿原:《浮士德》,《里尔克诗选》,米沃什《拆散的笔记簿》等 钱春绮(德语,法语):波德莱尔,歌德诗歌,席勒诗歌,尼采诗歌,《尼伯龙根指环》,《恶之花》,黑塞诗歌等,《浮士德》流传最广。 叶廷芳:卡夫卡 张佩芬:迪伦马特,黑塞文学 傅惟慈(英语,德语):《布登勃洛克一家》,《臣仆》,《月亮和六便士》,《动物庄园》,《问题的核心》 郭沫若:《浮士德》 张玉书:茨威格中短篇小说选-外国文学出版社,(海涅抒情诗选-人民文学出版社),《茨威格全集》 韩耀成:《少年维特之烦恼》 张威廉:译的《封-丝蔻黛莉小姐》载于译文丛刊第三期《节日的晚宴》,此卷第一篇即是;《格林童话》 侯浚吉:《少年维特的烦恼》 文美惠 韩世钟 董问樵:《浮士德》 舒昌善:茨威格《昨日的世界》 高年生:卡夫卡《城堡》 刘思慕:《歌德自传》 朱雯:雷马克《西线无战事》 王克澄:《歌德小说集》,《格林兄弟》,《豪夫童话》 钱鸿嘉:托马斯·曼《魔山》,伯尔,《十日谈》 三.南欧(含部分拉美地区) 4.西班牙语 王央乐:《博尔赫斯短篇小说集》,聂鲁达《诗歌总集》,乔治・艾略特《仇与情》 王永年(王仲年):博尔赫斯,《欧·亨利短篇小说选》,《十日谈》,《约婚夫妇》 杨绛:《堂吉诃德》,《小癞子》 屠孟超:胡安·鲁尔福的作品等, 重译过《堂吉诃德》 林一安(西班牙语,葡萄牙语):帕尔马《秘鲁传说》 赵振江:《帕斯选集》,《鲁文·达里奥诗选》,《生命与希望之歌》 ,《拉丁美洲诗选》,洛尔卡《血的婚礼》 赵德明:译有《蜂王飞翔》《杯底》和略萨的数部作品,还主编过一些拉丁文学丛书。 朱景冬:《帕斯作品集》,《批评的激情》 段若川:邦巴尔《最后的雾》,《穿寿衣的女人》还有拉丁美洲丛书中的《旁边的花园》(合译) 陈众议:《博尔赫斯文集》(主编) 李德明 张广森 林之木 5.意大利语 田德望(意大利语,德语):但丁《神曲》,《绿衣亨利》 吕同六:孟佐尼《约婚夫妇》,邓南遮,卡尔维诺,莫拉维亚 吴正仪 汤庭国 袁华清 张世华 黄文捷 刘儒庭 萧天佑 6.葡萄牙语 孙成敖 李均报 周汉军:保罗·科埃略 范维信:萨拉马戈《修道院纪事》(全国优秀文学翻译彩虹奖)、《失明症漫记》,《巴济里奥表兄》,《弗洛尔和她的两个丈夫》 7.希腊语 朱圣鹏(现代希腊语) 杨宪益(古希腊语,英语):奥德修记,维吉尔《牧歌》 。 罗念生(古希腊语):《阿里斯托芬喜剧集》,《欧里庇得斯悲剧集》,《埃斯库罗斯悲剧二种》,《奥德赛》,伊利亚特,俄狄浦斯王,伊索寓言 张竹明(古希腊语,拉丁语) 王焕生(古希腊语) 陈中梅(古希腊语):奥德修记 周作人(古希腊语,日语,英语):《欧里庇得斯悲剧集》(三卷)、《路吉阿诺斯对话集》、《希腊神话》、《财神》、《希腊拟曲》、《伊索寓言集》 8.拉丁语 杨周翰(英语,拉丁语):谢立丹《情敌》、《特罗亚妇女》、赫拉斯《诗艺》、伊瓦肖娃《十九世纪外国文学史》、莎士比亚《亨利八世》、奥维德《变形记》、戴文波《我的国家》、斯末莱登《兰登传》、维吉尔《埃涅阿斯纪》。 肖聿:《名女》 四.北欧 9.瑞典语 石琴娥(瑞典语,丹麦语,冰岛语):《骑鹅旅行记》,《萨迦》,《埃达》 斯文 叶君健(瑞典语,丹麦语):《安徒生童话选》译林出版社 李之义 高子英:斯特林堡 潘家洵:易卜生《玩偶之家》,萧伯纳《华伦夫人的职业》 10.丹麦语 林烨 11.芬兰语 张华文 五.东欧和部分北亚地区 13.俄语 草婴:托尔斯泰《战争与和平》、《复活》、《安娜卡列尼娜》 ,肖洛霍夫《一个人的遭遇》 ,《当代英雄》,《静静的顿河》。 汝龙:《契诃夫小说全集》,高尔基,托尔斯泰《复活》,库普林《石榴石手镯》 臧仲伦:陀斯妥耶夫斯基《卡拉马佐夫兄弟》、《白痴》、《地下室手记》、《群魔》 荣如德(俄语):陀斯妥耶夫斯基《卡拉马佐夫兄弟》、《白痴》、《白夜》,索尔仁尼琴《癌病房》 夏仲翼:阿斯塔菲耶夫《鱼王》 钱诚:布尔加科夫《大师与玛格丽特》 金人:肖洛霍夫《静静的顿河》,高尔基《克里姆·萨姆金的一生》 蓝英年:帕斯捷尔纳克《日瓦戈医生》,库普林《亚马街》、《阿列霞》、《冈布里努斯》,《塞纳河畔》 力冈(力岗):肖洛霍夫《静静的顿河》,帕斯捷尔纳克《日瓦戈医生》, 托尔斯泰《安娜卡列尼娜》、《复活》 梅益:《钢铁是怎样炼成的》,《西行漫记》 刘文飞:叶罗菲耶夫《俄罗斯美女》 戴骢:《布宁(蒲宁)文集》三卷本,巴别尔《红色骑兵军》,屠格涅夫《罗亭 贵族之家》 冯春:《当代英雄》,《普希金文集》十卷本,屠格涅夫《猎人笔记》,99年获得俄国政府普希金奖章。 周扬、谢素台(俄语,英语):《安娜·卡列宁娜》 戈宝权:普希金诗歌翻译的集大成者,马雅可夫斯基诗歌。 余振:莱蒙托夫的诗,普希金、莱蒙托夫、马雅可夫斯基作品 耿济之:《卡拉马佐夫兄弟》 徐振亚、冯增义:《卡拉马佐夫兄弟》浙江文艺出版社1996年12月第一版 姜明河:卡拉姆辛《苦命的丽莎/尤丽雅》 沈念驹 查良铮(俄语,英语):普希金抒情诗选-译林出版社,《欧根·奥涅金》,英国浪漫派诗歌(《济慈诗选》《拜伦抒情诗选》《雪莱抒情诗选》《唐璜》等),《英国现代诗选》 叶水夫 许磊然:屠格涅夫《罗亭·贵族之家》、《父与子》,法捷耶夫《毁灭》,普希金《上尉的女儿》 曹靖华:绥拉菲莫维奇《铁流》,盖达尔《远方》 张满涛:果戈理《钦差大臣》、《死魂灵》(与许庆道合译)、《果戈理小说戏剧选》,别林斯基作品主要译者,契诃夫《樱桃园》 巴金:《父与子》、《屠格涅夫中短篇小说集》(与萧珊合译),《家庭的戏剧》(赫尔岑),《处女地》 田大畏:索尔仁尼琴《古拉格群岛》 娄自良 王士燮:阿·托尔斯泰《苦难的历程》 刘硕良 顾蕴璞:《叶赛宁诗选》、《莱蒙托夫抒情诗选》 刁绍华 叶冬心 顾生根 飞白(10多种语言):《世界诗库》主编,俄国诗歌翻译(包括《马雅可夫斯基诗选》等) 高莽(乌兰汗):《爱--阿赫玛托娃诗选》,《人与事》 罗稷南:《安娜·卡列尼娜》,《双城记》 黄伟经:屠格涅夫 非琴:《一生的故事》 张铁夫:《面向秋野》 贾植芳:《契诃夫手记》 冯南江:《白痴》、《被欺凌与被侮辱的》 14.罗马尼亚语 高兴 15.捷克语 刘星灿:《好兵帅克》外国文学出版社(捷克原文翻译,好) 劳白 杨乐云 万世荣 16.匈牙利语 兴万生 冯植生 张春风 余泽民、冒寿福:伊穆雷 17.保加利亚语 陈九瑛 樊石 金丕良 18.波兰语 易丽君:《十字军骑士》(译文社陈冠商也相当不错),《火与剑》花山文艺(湖南人民社梅汝恺的也不错) 袁汉熔 林洪亮 张振辉 19.原南斯拉夫语言类 高韧(波斯尼亚语) 郑恩波(波斯尼亚语) 娜揶(波斯尼亚语) 勾承益(斯洛文尼亚语) -------------------------------------亚非语言类------------------------------- 六.东南亚 1.缅甸语 林煌天 2.尼泊尔语 鲁正华 3.越南语 卢蔚秋(权威人士!) 4.印度和孟加拉国语言类: 陆水林(乌尔都语) 唐仁虎(孟加拉语) 季羡林(梵语,巴利语):《沙恭达罗》 金克木(梵语,吐火罗语) 刘安武(孟加拉语) 赵国华 巫白慧:《古印度六派哲学选读》 黄宝生 张锡麟 刘国楠 李宗华 倪培耕 石真(孟加拉语) 七.西亚和北非 5.波斯语 张鸿年 穆宏燕 6.希伯莱语 徐新 钟志清 7.阿拉伯语 蓝冰 纳训:《一千零一夜》 纳忠 马坚 李唯中:《一千零一夜》(全译本) 郅傅浩 伊宏:纪伯伦 王有勇 郭黎 仲跻昆 八.东北亚 8.日语 丰子恺:《源氏物语》(上、下),屠洛涅夫《猎人笔记》 叶渭渠:川端康成《雪国》、《千只鹤》、《伊豆舞女》,小林多喜二《蟹工船》。 唐月梅:川端康成《古都》,三岛由纪夫《春雪》等主要作品 高慧勤(艾莲):川端康成《雪国》,芥川龙之介《罗生门》,森欧外 于雷:《我是猫》 许金龙:三岛由纪夫,大江健三郎 楼适夷:芥川龙之介《罗生门》,赫尔岑《谁之罪》,最早翻译井上靖小说 林少华:村上春树,三岛由纪夫《天人五衰》 郑民钦 周作人(日语,希腊语,英语):《狂言选》《浮世澡堂》《浮世理发馆》《古事记》《枕草子》《平家物语》 周树人(日语,英语) 钱稻孙(日、意、法、德):《源氏物语》,《神曲一脔》 李芒:《万叶集》 文洁若:《雪国》,《罗生门》,三岛由纪夫《春雪》、《天人五衰》(与李芒合译) 陈德文:三岛由纪夫作品系列 金溟若:三岛由纪夫《爱的饥渴》 - 林文月:《源氏物语》,《枕草子》 赖明珠:《挪威的森林》 张良泽、锺肇政:《金阁寺》(大地出版社) 9.韩国朝鲜语 韩梅:《巫女图》,《诗人》 薛舟:《韩国著名女作家小说选》(花城) 徐丽红 :《火鸟》,《大长今》 10.土耳其语 沈志兴 最后更新日期:20170131

千上万下斋
作者千上万下斋
72日记 4相册

全部回应 1 条

添加回应

千上万下斋的热门日记

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端