阳光下的谋杀美学——当加缪《局外人》遇上漫画
法国不乏根据文学作品改编的漫画。加缪的小说家喻户晓,反而成了漫画家不敢轻易触碰的题材。令人惊喜的是,2013年“加缪年”(加缪诞生一百周年),漫画家费朗代却交出了一部改编加缪的高分作品。这部漫画《局外人》随即获得了艺术上和商业上的双重成功,首印30000册,在出版后三周内售罄。
费郎代与加缪其实早有渊源。“我改编加缪的作品并非一时心血来潮。”费朗代说,“加缪在很长的时间里仿佛就在我的左右,他的问题就是我的问题,他的态度启发着我。”
两人有着相似的成长经历。费郎代和加缪都是从贝尔库区(贫民区)走出来的孩子。费朗代就出生于加缪度过童年的那个街区。由于时代和家庭的原因,他几个月大时就随父母到了法国,而北非的题材却跟随了他60年。在过去的十年余中,他每年两次去阿尔及尔做长期的调查研究,他对这座城市的了解程度不亚于任何一个生活在那里的人。
“我的祖父母认识加缪的母亲。她一直住在他们的公寓里,直到去世。默尔索(《局外人》的主人公)所描述的大概就是那种小巧的、一层的房子吧。所以,我在书中留了一个隐藏的参照物——我画出了我的祖父母在街对面开的鞋店。”
《局外人》是世界文学的一枚硕果,其枝叶是法语的,但根扎在阿尔及利亚。麦家说得好:“出生在那里的法国人加缪,从另一个星球带来了某种不属于时间和空间,隐藏在阴影之内,没有诞生也没有死亡的东西。凭借它,加缪参透了世间最高级的迷,他披着黑色的透明外衣,为人类勾勒布景,他的动作简明朴实,却能猛烈刺穿一切最坚实与最黑暗。”
然而加缪始终是一位双重的“局外人”:他早期大声呼吁实行民主制度,因此被迫离开阿尔及利亚;在阿尔及利亚独立战争期间,他的立场又在法国引起四面骂声。他极力反对法国政府排挤阿拉伯人和“盲目愚蠢地武装镇压”独立运动,因此右翼人士视他为敌;他又不能接受法、阿分立,不赞同暴力革命独立,尤其不满于阿民族主义者的恐怖行为,于是以老朋友萨特为首的左翼知识分子又与他分道扬镳。他(天真地?)坚信暴力可以避免,坚信“黑脚”(北非的欧洲定居者后裔)与阿拉伯人能和平共处。
在领取诺贝尔奖的次日,还有学生共开向加缪发难,他的回答是:“我相信正义,但是在正义与母亲之间,我首先要保护我的母亲。”——在这句著名的“母亲先于正义”中,“母亲”指的是阿尔及利亚?是法国?还是他那在贝尔库区终老的母亲?
“我与加缪一样有这种‘物是人非’之感。我的名字是西班牙的,我的一位祖先从那里来阿尔及尔开了一家咖啡餐馆,他的客人中有那不勒斯人、马耳他人、北非的阿拉伯人……如此多样化,真是令人向往。”
费朗代在尼斯国立装饰艺术学院学过6年,正经的科班出身,基本功深厚,早期靠传统类型的漫画和插画成名;他还是专业级别的爵士乐手,组建了自己的乐队,还出过唱片。
他也钟爱美食,与一位法国名厨、美食节目明星共同创作了上下两卷的《舌尖上的法国》(或许该叫做《美味法国——猎食手记》)。对人(chi)、对地域文(mei)化(shi)的共同兴趣使两位艺(da)术(chi)家(huo)一拍即合,于是有了这部在春夏秋冬四季走遍法国东西南北各地以食材为引子介绍各地文化及与食品相关的各行业人士的工作生活……1986年后,他(在吃喝、旅行、玩爵士乐之余)经过坚持不懈地探索,开创了自己的独特风格,终于找到了作品内容与形式的完美契合点:南法或北非的阳光+水彩。
漫画版《局外人》一入眼便给人非常强烈的视觉差异。细读时才发现了点门道,作者大概是刻意强调光影的对照。我们在封面上画一条对角线,就会发现右上部一片亮白,是没有具体表现出来的太阳,也是默尔索的“杀人动机”,左下则有多处阴影,暗示着死亡。
枪击案发生的那刻,书中的页面是一片全然的明亮。除此之外,书中很多明亮的画面中往往伴随着隐藏的阴影,而法庭、监狱等比较阴森的场景中则常有一道光从线某个角度斜射下来。
如此说来,冷暖色调的强烈对立大概也是作者有意为之的。书中两个比较明显的主色调是黄和蓝,黄取自沙滩,是主人公的发色、被阳光渲染后的肤色,也用来表现荒草、棺木;蓝色取自大海,是某些建筑和物品的颜色,是特殊情境下的脸色,也可以表现主人公接受死亡后的心境……
——这应该不是过度解读,冷暖色调的对比也绝非仅仅体现在细节之处。整本书从头到尾翻下来,也就完成了一整个从黄(暖色)到蓝(冷色)的历程——而这恰好是与故事场景和人物命运的变更相契合的。
是什么造成人物命运的变更?关于这个问题有很多种解读。而费郎代所说过的一句话也很有意思:
《局外人》(漫画版)L'Étranger
作者: [法]雅克·费朗代(Jacques Ferrandez)
出版社: 后浪出版公司
出版年: 2016-3
页数: 136
定价: 88.00元
装帧: 精装
丛书: 后浪漫
根据诺贝尔文学奖得主阿尔贝·加缪小说改编
经典名著生动再现
“世界是荒诞的,人生是痛苦的”
准备好迎接死亡,也就准备好了迎接新生
费郎代与加缪其实早有渊源。“我改编加缪的作品并非一时心血来潮。”费朗代说,“加缪在很长的时间里仿佛就在我的左右,他的问题就是我的问题,他的态度启发着我。”
两人有着相似的成长经历。费郎代和加缪都是从贝尔库区(贫民区)走出来的孩子。费朗代就出生于加缪度过童年的那个街区。由于时代和家庭的原因,他几个月大时就随父母到了法国,而北非的题材却跟随了他60年。在过去的十年余中,他每年两次去阿尔及尔做长期的调查研究,他对这座城市的了解程度不亚于任何一个生活在那里的人。
法版封面,上有“2013加缪年”字样 |
“我的祖父母认识加缪的母亲。她一直住在他们的公寓里,直到去世。默尔索(《局外人》的主人公)所描述的大概就是那种小巧的、一层的房子吧。所以,我在书中留了一个隐藏的参照物——我画出了我的祖父母在街对面开的鞋店。”
《局外人》漫画中出现的“鲁瓦鞋店” |
《局外人》是世界文学的一枚硕果,其枝叶是法语的,但根扎在阿尔及利亚。麦家说得好:“出生在那里的法国人加缪,从另一个星球带来了某种不属于时间和空间,隐藏在阴影之内,没有诞生也没有死亡的东西。凭借它,加缪参透了世间最高级的迷,他披着黑色的透明外衣,为人类勾勒布景,他的动作简明朴实,却能猛烈刺穿一切最坚实与最黑暗。”
然而加缪始终是一位双重的“局外人”:他早期大声呼吁实行民主制度,因此被迫离开阿尔及利亚;在阿尔及利亚独立战争期间,他的立场又在法国引起四面骂声。他极力反对法国政府排挤阿拉伯人和“盲目愚蠢地武装镇压”独立运动,因此右翼人士视他为敌;他又不能接受法、阿分立,不赞同暴力革命独立,尤其不满于阿民族主义者的恐怖行为,于是以老朋友萨特为首的左翼知识分子又与他分道扬镳。他(天真地?)坚信暴力可以避免,坚信“黑脚”(北非的欧洲定居者后裔)与阿拉伯人能和平共处。
在领取诺贝尔奖的次日,还有学生共开向加缪发难,他的回答是:“我相信正义,但是在正义与母亲之间,我首先要保护我的母亲。”——在这句著名的“母亲先于正义”中,“母亲”指的是阿尔及利亚?是法国?还是他那在贝尔库区终老的母亲?
加缪 |
“我与加缪一样有这种‘物是人非’之感。我的名字是西班牙的,我的一位祖先从那里来阿尔及尔开了一家咖啡餐馆,他的客人中有那不勒斯人、马耳他人、北非的阿拉伯人……如此多样化,真是令人向往。”
费朗代在尼斯国立装饰艺术学院学过6年,正经的科班出身,基本功深厚,早期靠传统类型的漫画和插画成名;他还是专业级别的爵士乐手,组建了自己的乐队,还出过唱片。
费朗代 |
嗷嗷嗷……我和Enrico Pieranunzi合奏过啦! |
他也钟爱美食,与一位法国名厨、美食节目明星共同创作了上下两卷的《舌尖上的法国》(或许该叫做《美味法国——猎食手记》)。对人(chi)、对地域文(mei)化(shi)的共同兴趣使两位艺(da)术(chi)家(huo)一拍即合,于是有了这部在春夏秋冬四季走遍法国东西南北各地以食材为引子介绍各地文化及与食品相关的各行业人士的工作生活……1986年后,他(在吃喝、旅行、玩爵士乐之余)经过坚持不懈地探索,开创了自己的独特风格,终于找到了作品内容与形式的完美契合点:南法或北非的阳光+水彩。
漫画版《局外人》一入眼便给人非常强烈的视觉差异。细读时才发现了点门道,作者大概是刻意强调光影的对照。我们在封面上画一条对角线,就会发现右上部一片亮白,是没有具体表现出来的太阳,也是默尔索的“杀人动机”,左下则有多处阴影,暗示着死亡。
枪击案发生的那刻,书中的页面是一片全然的明亮。除此之外,书中很多明亮的画面中往往伴随着隐藏的阴影,而法庭、监狱等比较阴森的场景中则常有一道光从线某个角度斜射下来。
明亮画面中的阴影(左)和监狱里的一道光(右) |
如此说来,冷暖色调的强烈对立大概也是作者有意为之的。书中两个比较明显的主色调是黄和蓝,黄取自沙滩,是主人公的发色、被阳光渲染后的肤色,也用来表现荒草、棺木;蓝色取自大海,是某些建筑和物品的颜色,是特殊情境下的脸色,也可以表现主人公接受死亡后的心境……
在故事的前半部分,画面多以黄色为主基调 |
到故事的后半部分男主角入狱之后,阴郁的蓝色取代黄色成为了画面 |
——这应该不是过度解读,冷暖色调的对比也绝非仅仅体现在细节之处。整本书从头到尾翻下来,也就完成了一整个从黄(暖色)到蓝(冷色)的历程——而这恰好是与故事场景和人物命运的变更相契合的。
是什么造成人物命运的变更?关于这个问题有很多种解读。而费郎代所说过的一句话也很有意思:
《局外人》(漫画版)L'Étranger
作者: [法]雅克·费朗代(Jacques Ferrandez)
出版社: 后浪出版公司
出版年: 2016-3
页数: 136
定价: 88.00元
装帧: 精装
丛书: 后浪漫
根据诺贝尔文学奖得主阿尔贝·加缪小说改编
经典名著生动再现
“世界是荒诞的,人生是痛苦的”
准备好迎接死亡,也就准备好了迎接新生