我为什么讨厌豆瓣文青体的影评
很久之前,看完《龙门飞甲》吃法的时候,刘梦诗给我念了一条她同学评价《十三钗》的状态,被我噎了一下,我问:“你那个同学有参考价值吗?他懂电影吗?”刘梦诗说:“人家也很有文采,人家还拿了三年奖学金,保送研究生呢。”这样我也被噎了一下,因为我一时半会想不到如何跟她解释,文采和奖学金与电影评论半点关系也没有。
一直以来,我一直抗拒豆瓣上的影评,在我的印象里,豆瓣是文青的集散地,所谓的文青,一直信奉文字可以打败一切,自己的体验是唯一重要的,从而拒绝承认电影有一种独立的评价体系。我看到的几篇零零星星的文字也坚定了我的这种认识。
文青们把电影看做一种翻译,一种把物体和动作的描写视觉化,把台词听觉化的粗劣复制,他们的影评洋洋洒洒,唯独和电影无关。他们的话题是“故事”“台词”“感动”“回忆”,唯独不见“剪辑”“景别”“打光”“调度”。我看不到其中有任何有益的东西。
我们这个国家真的很奇怪,在相当长的一段时间之内,文字具有了至高无上的地位,以至于国家机器竟然用它来选拔官吏。改革开放初期,文化生活极度贫瘠的中国人有奶便是娘,作为最容易获得的媒介,书籍就担当起了最重要的奶头。然而人们竟然忘了文字的局限性,似乎任何艺术形式都可以转述成文字,而单凭看书就可以了解到它的精髓,这在彩图和唱片都极为难得的时代可以当成一种退而求其次的选择,然而文字究竟取代不了光影和音符,单凭对梵高和莫扎特作品的描述,一个人永远也不可能了解到梵高和莫扎特。
电影也是同样的道理。世界上绝大多数电影,本质上和把舞台剧记录下来没有区别,人们由此获得了一种安全感,即不必关心故事是如何被讲述的,而放心把焦点聚集在故事本身。如果把电影当做讲故事的工具,这种做法自然是无可厚非的,但因此电影就可以被文字取代。
我们提到电影的“文学性”的时候,往往指的是故事的主题,更多的是台词。主题要足够反映尖锐的社会矛盾和人类悲惨的命运,台词要单拿出来就是一首短诗,这些和我理解的电影文学性几乎完全相反。一个好电影的标准不是有一堆好台词,而是没有好台词而单单凭借镜头语言来讲一个精彩的故事(当然有好台词是锦上添花),剧本的好不在于单拿出来看也会引人入胜,而在于如何更好得为视听语言来服务。这个主次一定要区分清楚。
如果区分好了这个主次,区分好另一个主次就是顺利成章的了,即电影要和“讲述”划等号,而不是和“故事”划等号。
有时候我看到这样一种说法,说近年来中国电影的不争气主要原因是电影和文学割裂了,电影的文学性不足;有时候我们看到另外一种说法,说近年来中国电影的不争气主要是题材的单调可匮乏。这些应该代表了豆瓣文青的心声,然而我认为这解释不了《黄金甲》《夜宴》的失败。《黄金甲》《夜宴》的失败恰好说明对于一部好电影来说,“文学性”不重要,题材也不重要,除非你想以此来把莎士比亚和曹禺一并否定掉。
你发现问题了吗,如果题材和故事是唯一重要的话,豆瓣文青如何解释同一个故事的不同翻拍是有好坏之分的呢?只有有人承认不同的翻拍有好坏之分的,他就必然已经承认了还有比题材和故事更本质的决定电影品质的因素在内,从而承认了是“讲述”而并非“故事”才是影评应该关注的地方,而这个承认几乎是顺理成章的。所以我十分不理解豆瓣文青的心态。
豆瓣文青代表了中产阶级的媚俗品味。我并不讨厌高雅艺术和低俗艺术,我讨厌的是中产阶级的媚俗品味,它们致力于把高雅低俗化,从而产生出一堆怪胎。然而豆瓣文青的品味大概能够代表一个民族品味的平均数,起码是中位数。这说明我们这个民族并没有基本的欣赏电影的能力,并且拒绝承认这种能力并非先天的。从近乎为零的艺术院线,到《失恋三十三天》的奇迹,甚至《变3》完爆《哈7》都能够证明这一点。麦基老师来到中国批评中国编剧的故事太过俗套的时候,人们振振有词的说这是因为审查制度,中国社会是全世界最神奇的地方,它每天生产出来的真实都足以让好莱坞最富有想象力的编剧瞠目结舌,但问题是,你敢拍吗?我觉得这还不是问题,问题是,拍出来你爱看吗?
一直以来,我一直抗拒豆瓣上的影评,在我的印象里,豆瓣是文青的集散地,所谓的文青,一直信奉文字可以打败一切,自己的体验是唯一重要的,从而拒绝承认电影有一种独立的评价体系。我看到的几篇零零星星的文字也坚定了我的这种认识。
文青们把电影看做一种翻译,一种把物体和动作的描写视觉化,把台词听觉化的粗劣复制,他们的影评洋洋洒洒,唯独和电影无关。他们的话题是“故事”“台词”“感动”“回忆”,唯独不见“剪辑”“景别”“打光”“调度”。我看不到其中有任何有益的东西。
我们这个国家真的很奇怪,在相当长的一段时间之内,文字具有了至高无上的地位,以至于国家机器竟然用它来选拔官吏。改革开放初期,文化生活极度贫瘠的中国人有奶便是娘,作为最容易获得的媒介,书籍就担当起了最重要的奶头。然而人们竟然忘了文字的局限性,似乎任何艺术形式都可以转述成文字,而单凭看书就可以了解到它的精髓,这在彩图和唱片都极为难得的时代可以当成一种退而求其次的选择,然而文字究竟取代不了光影和音符,单凭对梵高和莫扎特作品的描述,一个人永远也不可能了解到梵高和莫扎特。
电影也是同样的道理。世界上绝大多数电影,本质上和把舞台剧记录下来没有区别,人们由此获得了一种安全感,即不必关心故事是如何被讲述的,而放心把焦点聚集在故事本身。如果把电影当做讲故事的工具,这种做法自然是无可厚非的,但因此电影就可以被文字取代。
我们提到电影的“文学性”的时候,往往指的是故事的主题,更多的是台词。主题要足够反映尖锐的社会矛盾和人类悲惨的命运,台词要单拿出来就是一首短诗,这些和我理解的电影文学性几乎完全相反。一个好电影的标准不是有一堆好台词,而是没有好台词而单单凭借镜头语言来讲一个精彩的故事(当然有好台词是锦上添花),剧本的好不在于单拿出来看也会引人入胜,而在于如何更好得为视听语言来服务。这个主次一定要区分清楚。
如果区分好了这个主次,区分好另一个主次就是顺利成章的了,即电影要和“讲述”划等号,而不是和“故事”划等号。
有时候我看到这样一种说法,说近年来中国电影的不争气主要原因是电影和文学割裂了,电影的文学性不足;有时候我们看到另外一种说法,说近年来中国电影的不争气主要是题材的单调可匮乏。这些应该代表了豆瓣文青的心声,然而我认为这解释不了《黄金甲》《夜宴》的失败。《黄金甲》《夜宴》的失败恰好说明对于一部好电影来说,“文学性”不重要,题材也不重要,除非你想以此来把莎士比亚和曹禺一并否定掉。
你发现问题了吗,如果题材和故事是唯一重要的话,豆瓣文青如何解释同一个故事的不同翻拍是有好坏之分的呢?只有有人承认不同的翻拍有好坏之分的,他就必然已经承认了还有比题材和故事更本质的决定电影品质的因素在内,从而承认了是“讲述”而并非“故事”才是影评应该关注的地方,而这个承认几乎是顺理成章的。所以我十分不理解豆瓣文青的心态。
豆瓣文青代表了中产阶级的媚俗品味。我并不讨厌高雅艺术和低俗艺术,我讨厌的是中产阶级的媚俗品味,它们致力于把高雅低俗化,从而产生出一堆怪胎。然而豆瓣文青的品味大概能够代表一个民族品味的平均数,起码是中位数。这说明我们这个民族并没有基本的欣赏电影的能力,并且拒绝承认这种能力并非先天的。从近乎为零的艺术院线,到《失恋三十三天》的奇迹,甚至《变3》完爆《哈7》都能够证明这一点。麦基老师来到中国批评中国编剧的故事太过俗套的时候,人们振振有词的说这是因为审查制度,中国社会是全世界最神奇的地方,它每天生产出来的真实都足以让好莱坞最富有想象力的编剧瞠目结舌,但问题是,你敢拍吗?我觉得这还不是问题,问题是,拍出来你爱看吗?
热门话题 · · · · · · ( 去话题广场 )
- 2024画春天 169.9万次浏览
- 办公室同事间的有趣对话 新话题 · 8141.0万次浏览
- 插画作品中的生活场景 4703.8万次浏览
- 发现父母老去的那个瞬间 119.0万次浏览
- 你镜头里的月亮 90.1万次浏览
- 你是什么时候开始体会到中年危机的? 新话题 · 74.2万次浏览