On the Nickel

Zephyr
2018-04-09 看过

Lyrics by Tom Waits

Translated by Luly

枝桠和石头割裂我骨,但我仍是真实的

当你的妈妈都离开尘世离你远去,我会唱这支摇篮曲给你听

那些男孩后来都怎样了,那些从不梳头发的男孩们

他们在街角排起长队,在那枚硬币上

最好带上你的水桶,水桶上面有洞

如果我杳无音讯,你知我已被囚禁

那些男孩后来都怎样了,那些从不祈祷的男孩们

他们睡得像孩子,在那枚硬币上

你咀嚼香烟,对着星星许愿的话

你就会发现稻草人坐在哪儿

就像在两辆车之间,吐出一句好笑的话

我知道某个地方,同花顺赢不过一对双

即使是托马斯杰弗逊在硬币上

所以留住那个女孩吧,玫瑰般的女孩,因为你睡在雨里呀

你总是赶不上晚饭的时间,你又让我失望

我想我听见了知更鸟的叫声,罗斯福会知道它在哪歌唱

你可以越过光线,在那枚硬币上

那些男孩后来都怎样了,那些逃离家园的男孩们

世界会变得越来越大,在你开始去闯的时候你才会发现

送给所有的小男孩儿们,睡魔会指引你

你会跟枕头人一起睡着,在那枚硬币上

所以沿着纽扣大的小洞往上爬吧,我们会落在楼梯上

然后我会带你看,小狗长大的地方,在那枚硬币上

0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分专辑

评论 2条

添加回应

Heartattack and Vine的更多乐评

推荐Heartattack and Vine的豆列

了解更多音乐信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端