摇滚莫扎特:悲伤已成为我的命运

音乐暴君
2017-12-29 15:11:16
有句话是这样说的:贝多芬一生追求的境界,莫扎特一出生就在那儿了。

这首<Penser L'Impossible>(《放开思想》)出自歌剧<Mozart-L'opera Rock>。

这部歌剧也被称为《莫扎特摇滚音乐剧》或《摇滚莫扎特》。

这部法语歌剧描绘了音乐家莫扎特的一生。

全剧美声与通俗相结合,古典与摇滚共跨界,还有众多外形杰出、声音美妙的演员,都成为了这部剧流行于世界的原因。

虽然他与古典音乐相伴至死,虽然那个时代还没有摇滚一说,但向往自由的音乐精神、洒脱恣意的人生态度、充满灵性的音乐之魂,不就是摇滚的一生吗?


                                                                               壹
                                                            Wolfgang Amadeus Mozart
                                                            沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特
                                                                          享年35岁


他的一生不长,反而有点仓促,甚至配不上他留下的500多部作品。

35岁便英年早逝的莫扎特,留下的重要作品总括当时所有的音乐类型,包括二十余部歌剧、41部交响曲、五十余部协奏曲、17部钢琴奏鸣曲、6部小提琴协奏曲、35部钢琴小提琴奏鸣曲、23首弦乐四重奏、以及数部嬉游曲小夜曲、舞曲及一些宗教乐曲。其中最出名的作品是三部歌剧——《费加罗的婚礼》《唐璜》和《魔笛》。

                                                                                贰
                                                                     是绝代的作曲家
                                                           但绝不是好的人生规划者


6岁时,莫扎特开始演奏钢琴。

与大多数人不同,他的演奏不是在楼下公园或社区的小礼堂,而是在德国皇宫里。
当时的他在皇宫里摔了一跤,一位小公主扶起了他,小小的他对公主说:“等我长大了一定要娶你做新娘。”

1762年,6岁的莫扎特在父亲的带领下到慕尼黑、维也纳、普雷斯堡作了一次尝试性的巡回演出,获得了成功。

如果莫扎特还活着,他也可以写一本《我的前半生》,记录一下自己辉煌的经历。

13岁到17岁时,莫扎特破例成为波隆纳爱乐学院的会员,而在此之前,该组织原则上只接受二十岁以上的成人加入。

教宗克勉十四世甚至册封他为金马刺骑士。

父母带着他四处游历。


在伦敦,他见到了英国音乐家巴赫,在后来的创作中,他也深受巴赫的影响。
在那段时间,他还在奥地利维也纳结识了音乐家海顿,并且和海顿通信,建立了彼此惺惺相惜的友谊。

在德国曼海姆时,他得到一些市民音乐家的帮助与同情,并接触到当时欧洲重要的曼海姆乐派,听到第一流管弦乐队的演奏。

那时少年意气风发,年轻的他日进斗金,许多欧洲皇帝摸过他的脸,许多欧洲皇后亲吻过他,皇族们送的礼物装满行囊,21岁的他拥有五只名表……


Penser l'impossible
放开思想
Album: Mozart L'opera Rock
专辑:摇滚莫扎特

Encore 又一次
Nos idées que l’on tord 我们的想法被人糟蹋
Étranglées dès l’aurore 一出现便被扼杀
Et nos rêves 我们的梦想
Que l’on crève 被人戳破

Sans un remord 他们毫无歉意
Toujours 日子天天如此
(Jours de défaites) (挫折的日子)
Leurs valeurs qui ont court 他们流行的价值
(Courber la tête) (俯首帖耳)
Les gardiens de leur tour 他们守卫自己的塔楼
(Tour d’ivoire) (象牙塔)
Indécents 他们粗野无礼
(Sans nous voir) (目中无人)
Ils sont 他们
Devenus sourds (Devenus sourds) 变成聋子(听而不闻)

Refrain:
Penser l’impossible avant tout 首先要放开思想
Brûler nos prisons dorées 烧掉我们镀金的牢笼
Oser l’utopie jusqu’au bout 敢去想像乌托邦,一直到底
Seuls les fous nous ont fait 只有狂人曾经让我们
Avancer 前进

Encore 又一次
(Corps à genoux)(卑躬屈膝)
La censure pour des corps 当众斥责作背景
(Corde à nos cous) (绳索套在脖子上)
Nos esprits qu’ils essorent 我们的脑袋被掏空
(Sortilèges) (邪术作祟)

Ils nous piègent 他们布下陷阱
(Privilèges) (自恃特权)
Au nom des Carnivores (Carnivores) 以食肉兽的名义(以食肉兽的名义)
Ils nous ont promis des jours faciles 他们答应给我们安逸的日子
Pauvres imbéciles 我们这班蠢材
Ils nous ont permis des vies dociles 他们让我们过着听话的生活

Sans douce folie, sans poésie 没有甜美的激情,也没有诗歌
L’ennui au fil des nuits sans fin 一夜复一夜,没有尽头的厌烦
Fit de nous de joyeux pantins 把我们变成吃喝玩乐的木偶
(Avancer) 前进

Tout désirer 我们的欲望
Rêves adorés 我们的爱与梦想
Oser l’utopie jusqu’au bout 敢去想像乌托邦,一直到底
(jusqu'au bout) (一直到底)
Seuls les fous nous ont fait 只有狂人曾经让我们
avancer 前进


                                                                                    叁
                                                                         厄运转眼接踵而至


15岁,原本雇佣莫扎特的和蔼可亲的大主教施拉顿巴赫辞世,随后由亲王柯罗雷多继任该职位并成为莫扎特的新雇主。

17岁,他心有不甘地接受了新雇主禁止出游的限制。

接下来的三年他与亲王大主教之间的关系持续恶化。

一苇想飞的思想,关在了镀金的牢笼里。

这是一切不幸的开始。

22岁,莫扎特前往巴黎,然而这座城市并不欢迎他。

在这里,在这一年,莫扎特失去了母亲。

在这里,在这一年,莫扎特饱受雇主的侮辱。

25岁,莫扎特再也无法忍受大主教的凌辱,毅然向大主教提出了辞职,离开了留下许多耻辱记忆的巴黎,到维也纳谋生。

1791年,莫扎特35岁,写下了最后一部歌剧《魔笛》。

此时的莫扎特因疾病和贫穷而十分衰弱,但他必须面对工作的重负,因为他在八月初收到一份关于为神圣罗马帝国皇帝利奥波德二世的加冕创作歌剧《铁托的仁慈K.621》的请求,而且必须于三周内写完。

在生命最后的日子,一位不知名人士要求莫扎特创作一首《安魂曲》,且必须匿名。

虽然匿名的目的已不可知,但此时已在弥留之际的莫扎特,还是为了缓解困窘的经济状况接下了工作。

由于莫扎特此时已病入膏肓,甚至部分由人代笔创作,终未能全部完成,便与世长辞了。

一生为音乐,一生为自由,一生是遗憾。

作为18世纪末时的欧洲作曲家,莫扎特的音乐深刻地反映了这个时代的精神,尤其是体现在歌剧作品中的市民阶层的思想,无疑在当时具有进步的意义。

最后,一起走进这部歌剧,走进莫扎特的一生。




                                                                 有故事的音乐人,都在这里
                                                                 有音谋(微信ID:youyinmou)
0
0

查看更多豆瓣高分专辑

回应(0)

添加回应

推荐Mozart L'Opéra Rock的豆列

了解更多音乐信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端