Funeral Funeral 8.7分

这张碟太不简单了……

陈碗

能力有限,只能为Funeral里面容易被忽视(且没那么复杂)的几首写写解读 ……

-Haiti

“海地啊,我的国家,那是我再也见不到的遍体鳞伤的母亲”

第一次听Haiti,第一句就深深击中了我。旋律温情悠长却悲凉,配上被鲜血浸泡的歌词,于是明白了乡愁不是情绪,而是血。

Haiti, mon pays(Haiti, my country)

wounded mother I’ll never see.

Ma famille set me free(My family set me free)

Throw my ashes into the sea.

Mes cousins jamais nes(My never-born cousins)

hantent les nuits de Duvalier(haunt the nights of Duvalier)

Rien n’arrete nos espirits(Nothing stops our spirits)

Guns can’t kill what soldiers can’t see.

In the forest we are hiding,

unmarked graves where flowers grow.

Hear the soldiers angry yelling,

in the river we will go.

Tous les morts-nes forment une armee(All the stillborn form an army)

soon we will reclaim the earth.

All the tears and all the bodies...>

显示全文

能力有限,只能为Funeral里面容易被忽视(且没那么复杂)的几首写写解读 ……

-Haiti

“海地啊,我的国家,那是我再也见不到的遍体鳞伤的母亲”

第一次听Haiti,第一句就深深击中了我。旋律温情悠长却悲凉,配上被鲜血浸泡的歌词,于是明白了乡愁不是情绪,而是血。

Haiti, mon pays(Haiti, my country)

wounded mother I’ll never see.

Ma famille set me free(My family set me free)

Throw my ashes into the sea.

Mes cousins jamais nes(My never-born cousins)

hantent les nuits de Duvalier(haunt the nights of Duvalier)

Rien n’arrete nos espirits(Nothing stops our spirits)

Guns can’t kill what soldiers can’t see.

In the forest we are hiding,

unmarked graves where flowers grow.

Hear the soldiers angry yelling,

in the river we will go.

Tous les morts-nes forment une armee(All the stillborn form an army)

soon we will reclaim the earth.

All the tears and all the bodies

bring about our second birth.

Haiti, never free,

n’aie pas peur de sonner l’alarme(don’t be scared to ring the bell)

Tes enfants sont partis(Your kids are gone)

in those days their blood was still warm.

歌里的人物一共只有三个:我,我的未出生的表亲,我的母亲海地。我是已死去的,骨灰撒向大海,从此自由。但我的家仍不自由,独裁者夺走了我们的自由。因为不自由,我的表亲们甚至都没能出生,我们只能作为灵魂在海地游荡。但灵魂是自由的。我们是渴望,是喊叫,是控诉:我们是灵魂。士兵对我们感到愤怒,但不能杀死我,因为灵魂不可阻挡。森林中无名的坟墓长出了野花,希望仍在生长,而我们将沿着河流顺流而下,把希望和伤痛带到更远的地方——死亡和悲哀占领了整个世界,一同占领的还有自由的希望。我的母亲从未自由,若要自由就只有死去——于是我说:不要害怕啊,母亲,你的孩子自由了。你曾经的孩子自由了,你将来的孩子也自由了,在拉响警报与紧随的rebellion之后,血将占领整个世界。那是胎死腹中的孩子的血,军人们流的血,母亲的泣血,子宫里温暖的血,海一般的血——看见海,这一切生命的母亲,我好像回家了。

Haiti很好听。

-Une Annee Sans Lumière

Une Annee SansLumière是一首温柔的歌。但从2:44以后的歌词没找到,心塞。

Hey, the streetlights all burnt out.

Une annee sans lumieres(A year without light)

Je monte un cheval(I mount a horse)

qui porte des oeilleres(that is wearing blinders)

Hey, my eyes are shooting sparks

la nuit, mes yeux t’eclairent(At night my eyes light you up)

Ne dis pas a ton pere(Don’t tell your father)

qu’il porte des oeillieres(he carries blinders)

Hey, your old man should know,

if you see a shadow,

there’s something there.

So hey! my eyes are shooting sparks,

la nuit mes yeux t’eclairent(At night my eyes light you up)

ne dis pas a ton pere(Don’t tell your father)

qu’il porte des oeillieres(he carries blinders)

Hey, your old man should know,

if you see a shadow,

there’s something there.

同样,歌里有三个人物:我,你,你的爸爸。我们生活在没有光的年月里。我骑着马。你和你爸爸生活在一起。马和爸爸都戴着眼罩,但我和你都能看见。我的眼睛发射着火光,于是你看到了我。别告诉你爸爸!他戴着眼罩,和我的马一样老而盲,但我们却很年轻。这是没有光的年月。人们害怕黑暗,所以他们害怕影子。人们又习惯了黑暗,害怕起光来,而影子是光存在的证明,所以他们害怕影子。影子自己似乎也藏着什么,本身也让人害怕。于是人们戴上眼罩,所以就可以不用再看见影子了。但我生来就会发光,我没法不发光。我的光照亮了你,也许你也能发光。但别告诉你爸爸!他会非常害怕,甚至怕到给你也戴上眼罩。但他其实一直都知道,日日记得当年他戴上眼罩的原因。但我们生来就要发光,眼罩不能阻止我们,黑暗也不能阻止我们。正是在街灯灭了之后,没有光的年月里,我们眼睛里的火光才会闪耀,照亮彼此,带着影子发光。等你的爸爸变成一匹马,你也会骑上它,成为我,眼睛射着火光,照亮其他能看见光的人。最后——你看见光了吗——你看见我了吗——我们是一同离开了吗——

Une Annee Sans Lumière很好听。

-My Buddy (Alvino Rey Orchestra)

The night is long since you went away

I dream about you all through the day

My buddy, my buddy, no buddy quite so true.

(Hey that's a wrong note,

And that's a wrong note,

And tune up that G string,

And that's better, that's better, that's better)

Miss your voice, the touch of your hand

I long to know that you understand

My buddy, my buddy, your buddy misses you

这首短词也简单。最开始听只觉得很好笑,故意做旧的电子音,像是懒洋洋地在海滩上晒太阳,只有G string那一段似乎有些深意。最开始我的解读是一个冷漠的人(所以会有机器人的感觉)假装有朋友,但不小心露馅儿了。后来再听就难受极了。

思念是不能说的:虽然是直白的歌词却只能以这样一种扭曲的方式唱出来,用呆板冰冷的机器人声音来削弱情感,好像自己并不在意一样。可实际上,每一个拖长的尾音都在说思念有多么磨人,思念深入到生活的每一个地方,甚至连去海滩上晒太阳休息都要跟着,根本不放过我。晒太阳本来是一件快乐的事,可我现在一点也不开心。而且要假装平静简直更折磨,为了维持表面上的正常,我已经痛到声嘶力竭。可无论我怎样努力,我还是露馅儿了——你弹错了一个调。你弹错的那个调彻底打乱了我。我拼命想让生活回到正轨,我似乎成功了。可这一切都是假装的,只有你是真的。我想让你弹回那个调,我想让你回来。听听我的声音吧,思念就是很重很重。

My Buddy(Alvino Rey Orchestra)很好听。

结论:Funeral真心神砖。同意“内敛而浓烈”。Neighborhood我听了那么久还是觉得没全懂……我太菜了……但是还是每首都很喜欢啊噗

1
0

查看更多豆瓣高分专辑

回应(0)

添加回应

Funeral的更多乐评

推荐Funeral的豆列

了解更多音乐信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开