Hymn to the Immortal Wind,伸向世界的异端

[已注销]
2009-09-27 看过
      Hymn to the Immortal Wind.

     实际上是第一次认真地听Mono,成军十年的他们的第五张专辑,翻译过来是“不朽之风赞美诗”。就像蚊子爱吸生人的血,面对他们我没有任何的抗力。像蓦地被挖空了头脑,掠劫了所有情绪,只可跟着它的上演。诡谲的野心家,腻甜地引诱莽撞的入侵者。摊开手掌,命运参半,来一个涅槃和不覆的筛选。
    
    Ashes In The Snow. 一开始都是缓慢的,像一粒粒水珠婉转地弹跳滚动。然后节奏变得密集,水合在一起,抑或灰尘融入了雪。
    讶异于纯净的雪,而雪中尘土,或者尘雪,又是另一种杂陈的美吧,带着无迹可寻的孤寂。
    
    Burial At Sea是惊喜的开始。杂糅的音符里有淡淡的黯然,在平静的铺陈后猛然一头扎进冰凛的海水。迎面扑来清醒的腥香。而痛后极致是麻木,一切均可有均可无。闭上眼,映衬如斯深海世界……现在重拾比较都觉得平淡没亮点,刚开始听它时竟有点头皮发麻,大概是想到了下坠到深海中,那种窒息和无可依托。

    最爱Pure As Snow. 失真的吉他音墙,混迹的鼓点,漩涡般暴戾地钻进血液。它把一切都推向高处,悲壮、迅猛、凛冽的呼啸,夹杂着海水凝铸成的冰棱,刀砍斧削势无可挡地挣脱束缚。某种力量崩溃,某种力量涅槃。

    归于平静……

    止于此前,我没有觉得它试图要表现的希望,直到到第四首过渡。完美的编曲,恢弘的弦乐交响,周而复始而丰满的节奏。这个故事,有着波澜壮阔之美。

    The Battle To Heaven.搏击着向往远方。快活喜悦,伴着盎然希望。

    Everlasting Light.

       劫后余生,在世界的异端,华诞。

 
                <<<<<<<<<<<<尾声<<<<<<<<<<<<

                            寻觅一种蓝,深邃如海,纯净若雪。
17 有用
1 没用

查看更多豆瓣高分专辑

评论 9条

查看全部9条回复·打开App

Hymn to the Immortal Wind的更多乐评

推荐Hymn to the Immortal Wind的豆列

了解更多音乐信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端