两年前写的

风春笑面人
2009-08-27 看过
前几天别人不小心将我电脑里近10G的死亡金属, 哥特音乐全格式化了, 当时自己出奇的冷静, 除了一丝丝婉息外, 竟没有一点心痛的感觉, 或许潜意识里早就预感到这一天的到来…… 现在电脑里仅余不到50首. 回头想想, 听死金已经5年有余, 今后也不会象前两年一样在网上疯狂搜罗这些歌了, 谨以此文记念我那已死去的死金岁月

昨天边浏览网页边听一个什锦专辑时, 一首熟悉的歌又将我拉回到从前, 暗黑而不羁, 沉沦而充实, 孤独而简单的以前………..

乐团ETERNAL TEARS OF SORROW

歌名The River Flows Frozen 我试着将歌词翻译出来

Like frozen leaves ,
We are falling
On to the soil so barren and cold
The rays of sun No more warming
Our hearts now so cold
Through this field Of the withered flowers
We go still one more time
The hidden beauty Forever gone
The river's frozen once again
So came this time
When moonlight blackened my heart:
I can't stand this pain
The chain is broken
It's tearing open my scars:
I want to feel the flame...again
The shine behind The frozen stream
Reminds me of your eyes
The spark of hope Still in my heart
Shall dreams become true under the ice?

如霜冻的落叶
我们飘零于
荒凉而寒冷的大地之上
阳光难以温暖
我们已然冰冻的心
走过那片落花凋零的荒原
我们再一次只然前行
往日的美景一去不复返
流水再一次悄悄冰封

(黑腔起)
这一次
当月光遮蔽我的心
我再也无法忍受这种痛苦
当断裂的铁链
无情地撕裂着我的伤痕
我要再次感受那熊熊烈火
寒冰的闪光
让我想起了你的眼睛
心中仅存的星点希望
能否将厚厚冰层下的
梦想点燃

起首一段清脆的木吉它带出一个孤独的踉跄前行的旅人, 极目四野, 一片冰天雪地, 落叶飘零永远沉睡于大地, 河水冰封却于来春解冻………黑腔像孤狼般低嗥起, 挣扎, 想逃脱这冰封的樊笼, 怀念, 那曾经的激情之火, 解脱, 这永世忧伤之泪………

曾以为, 黑腔后再加上一段清腔这首歌就可谓是完美了, 总有意犹未尽之感, 今日细听兹知结尾一段实为精彩…… 隐约的钢琴就如悄悄解冻之声, 随即响起的吉它与鼓点的交错渐成汇流之势, 最后以电吉它风驰之势飞流直下……..永离这忧伤之土……..


31 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分专辑

评论 14条

查看全部14条回复·打开App

A Virgin & A Whore的更多乐评

推荐A Virgin & A Whore的豆列

了解更多音乐信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端