Donde voy

星坠的小指
2009-06-05 看过
Donde voy 西班牙语,
据说英译为:where I go

无所谓意思正确与否,
我只是在快要睡着的时候,突然想起了这首歌。
歌名:Tears
歌者:齐豫

好像是18,9岁那会儿买过齐豫的两张英文专辑。
后来又听了一些她的中文歌,
反而觉得哪里不对劲。
这个有着天籁般声线的中国女子,
仿佛更适合唱英文歌似的。

齐豫唱的那些英文歌里面,
最爱两首:《stories》和《tears》
如果一定要选出唯一的话,
则必定是《tears》。

在梅雨频繁的这个六月清晨,
我忽然陷入一种措手不及的莫名感伤里。

当我还是18,9岁的小女孩时,
听着齐豫唱:Donde voy,Donde voy,
脑海中被一层一层覆盖着的,
竟是虚幻且深不可测的“宿命”一词。

就好像我读完席慕容所有的诗和所有的散文之后,
最喜欢的词语,会是毫无切身体会的“乡愁”。
然而多年以后,
当我真正在异国他乡遥想故土时,
心中却是大片大片的陌生与荒凉......

Donde voy, donde voy
          
Day by day, my story unfolds
      
Solo estoy, solo estoy
   
All alone as the day I was born
12 有用
1 没用
Tears Tears 9.3分

查看更多豆瓣高分专辑

评论 0条

添加回应

Tears的更多乐评

推荐Tears的豆列

了解更多音乐信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端