鬼魅浮生 鬼魅浮生 7.5分

I don't think they're coming应该怎么翻译?

小邦哥 小邦哥 提问 2017-10-08
这话话翻译成“我不认为他们会回来”还是“我认为他们不会回来”呢?求英语八级高材生来答
《鬼魅浮生》的全部问答 26条

回答(3)

  • 宅咬瑶
    这不是初中的语法吗
    0
  • 我不能悲伤地坐在你身旁
    我想他们不会来了吧
    0
  • 张凯汶
    这是think的否定前置用法,一般主语是第一人称时候从句的否定可以提前,实际效果和意思是一样的。并且如果你仔细品一下你提供的两个中文句子,它们其实也并没有差实质差别,关键都在于“认为”,某人“不认为”和某人“认为不”都表明某人关于某事的一种否定看法,唯一的区别可能在于“我不认为”在语气上比“我认为不”显得略微主观一些。
    0
豆瓣
我们的精神角落
免费下载 iOS / Android 版客户端