复仇者联盟3:无限战争 复仇者联盟3:无限战争 8.1分

这是《复联3》的翻译是谁?

且听风吟 且听风吟 提问 2018-05-13
几乎句句台词都弘扬了中华文化啊,从另一层次上愉悦了观影体验,俗话说外译中就是译给中国人看的,能最大化地把人物表达的情感转化成最为国人所接受的模式就是成功的翻译,为这次翻译点赞!
《复仇者联盟3:无限战争》的全部问答 104条

回答(2)

  • 多臂人熊
    为了伟大的民族复兴之路,我们将竭尽全力,紧密的团结在以习霸为首的领导人周围,奋斗终生。  钢铁侠如是说。
    0
  • 且听风吟
    问题补充:二刷之后发现:
    灭霸说的“Turns the legs to jelly”译为“不寒而栗”
    乌木喉说的:“My humble personage bow before your grandeur”译为“在您万丈光芒的身躯面前,我等自惭形秽。”
    卡魔拉对灭霸说:“You asked it for a prize...You called it mercy”译为“你上下求索”...“美其名曰慈悲为怀”
    螳螂女的“Kick names,take ass”译为“兵来将挡,水来土掩”

    真是神了!
    0
    1
豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端