珍珠港 珍珠港 7.8分

珍珠港

欣南的小益达
2018-04-12 18:21:16

第一次沉下心看一部战争片,可以用震撼形容了。勾起了我对世界史的兴趣。

女主很美,里面的爱情大气而不矫情,两位男主也颇完美。

台词

他不识字,你会一辈子没出息的。

He can’t read. You ain’t never going to amount to nothing.

要说你缺点的话,那就是骄傲。—不,如果说我有缺点,那就是直率。

And if you have a fault, which you obviously don’t, it’s modesty. —No, if I have a fault, it’s candor.

你美得真让人心疼。

You are so beautiful it hurts.

这也是我这辈子最浪漫的四个星期又两天。

It’s been the most romantic four weeks and two days of my life.

丹尼和姑娘在一起太腼腆。—他不是腼腆。他,只是,缺乏自信。是他老爸训斥的结果。一上飞机,他就判若两人。他是我的好兄弟,好朋友,如同我的右手。

Danny seems kind of shy around the girls.—It’s not that he’s shy. He’s just, ahem…a little unsure of himself, you know. His old man used to run him down a lot.Get him in a plane, he’s sure of himself. He’s like my brother. He’

...
显示全文

第一次沉下心看一部战争片,可以用震撼形容了。勾起了我对世界史的兴趣。

女主很美,里面的爱情大气而不矫情,两位男主也颇完美。

台词

他不识字,你会一辈子没出息的。

He can’t read. You ain’t never going to amount to nothing.

要说你缺点的话,那就是骄傲。—不,如果说我有缺点,那就是直率。

And if you have a fault, which you obviously don’t, it’s modesty. —No, if I have a fault, it’s candor.

你美得真让人心疼。

You are so beautiful it hurts.

这也是我这辈子最浪漫的四个星期又两天。

It’s been the most romantic four weeks and two days of my life.

丹尼和姑娘在一起太腼腆。—他不是腼腆。他,只是,缺乏自信。是他老爸训斥的结果。一上飞机,他就判若两人。他是我的好兄弟,好朋友,如同我的右手。

Danny seems kind of shy around the girls.—It’s not that he’s shy. He’s just, ahem…a little unsure of himself, you know. His old man used to run him down a lot.Get him in a plane, he’s sure of himself. He’s like my brother. He’ like my best friend. He’s my right hand.

恩,我们左右不了未来,对吗?

Well, the future is not exactly in our hands, is it?

我不想送死,只想打仗。

Not anxious to die, sir. Just anxious to matter.

千山万水将我们阻隔。

It’s so strange to be half a world away from you.

我只想说,要是每个军人都跟你一样,谁都不敢与美国为敌。

I’d like to say…if there are many more back home like you…God help anyone who goes to war with America.

聪明的敌人常常会出其不意痛击你自以为很安全的地方。

The smart enemy hits you exactly where you think you’re safe.

雷夫,他一向都是表里如一,不是吗?

Rafa…he always looked the part, didn’t he?

我不吃你这一套,其中肯定有阴谋。

I’m not buying it. Something, something’s up.

小心点,好吗?女人会蛊惑人心。

Be careful, all right? Ladies…cloud the mind.

一切都会好起来的。

Everything’s gonna be all right.

帝国的兴衰在此一役。

The rise and fall of our empire is at stake.

胜利属于那些信念坚定,永不动摇的人们。

Victory belongs to those that believe in it the most and believe in it the longest.

拜托,古斯,因为我们是精英。

Come on, Gooz, we’re the tip of the word.

知道吗,杰克,这一仗可能会失败,但我们一定能赢得这场战争。他们,因为他们的杰出贡献。因为他们在这种关键时刻,自愿挺身而出。自愿者的意志无坚不摧。

我天生不会做俘虏,所以我会先让机组跳伞,然后选择一个重要的军事目标驾机与敌人同归于尽,但这仅限于我。

起飞前叫机组人员小便,减轻起飞重量。

0
0

查看更多豆瓣高分电影电视剧

回应(0)

添加回应

珍珠港的更多影评

推荐珍珠港的豆列

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端