头号玩家 头号玩家 8.7分

一号玩家准备!

?的神灵
2018-04-07 16:29:33
提示:这篇影评可能有剧透

《头号玩家》真好看,超棒,不接受反驳。

————————————————————————

把电子游戏列做第九艺术这种说法出现很长时间了。在这之前,不食人间烟火的大师们将人类对美的追求归结为了八种艺术——绘画,雕塑,建筑,音乐,诗歌,舞蹈,戏剧,电影。

前四种艺术,绘画雕塑建筑音乐,究其产生,都是可以用尼采的酒神与日神理论加以解释的——这都是人类的原始冲动。人对原始现象的描摹诞生了绘画与雕塑,人对庇护所的渴求诞生了建筑,人对原始群体无意识的屈从诞生了音乐。

后四种艺术就是人类有意识的创作了。诗歌,是语言文字的产物;舞蹈,是人对雕塑美的动态追求。戏剧与电影,则更是前面几种艺术的大杂烩。

那么把电子游戏列为第九艺术是合适的,因为电子游戏的确是前八种艺术最终的结合体,还比前八种艺术沉浸感更强,更有着前所未有的交互性——一件艺术品是由它本身与欣赏者共同组成的。

艺术也可以分类,用两个不大合适的名词去归类,我分成感性艺术与理性艺术。举几个例子,巴赫的十二平均律赋格与德彪西的月光,硬摇滚与金属乐,白居易的格律长诗与李白的三五七言。

游戏也是。Paradox公司那些死硬理性派魔幻历史地图填色游戏就很硬盒,或者宫崎英高先生的黑暗剑21,相较之下,两个哲学家完成的Plug & Play,以及一个哲学家完成的《和本内特福迪一起风驰电掣》就很难懂。但是玩这些游戏我们又着实能获得愉悦感(存疑),这就是艺术品的实用作用。同时,这些游戏也是具有审美高度的(存疑),骑士伸开双臂赞美太阳那个体态就具有十分的阳刚美感(笑)。

————————————————————————

电影名翻译成头号玩家是不怎么贴切的。很明显不是业内人士。READY PLAYER ONE直译就是一号玩家准备,就是盘腿在电视机前坐好抄起手柄时电视屏幕显示的那句话。电影出片名的时候也明显在模仿这种效果,就是缺了一闪一闪的。(顺带吐槽一下,这电影的翻译还是有点差强人意,比如Doom Planet就该翻译成毁灭战士星嘛)

不仅是对游戏,斯先生致敬的是整个美国上世纪以来的流行文化。比如男主约会前选的那些衣服。流行文化,从音乐到电影到游戏,这是美国文化在这个世纪的灵魂所在。那些比较早的流行文化已经被归类到了“经典”的行列中了,比如库布里克先生。今天刚刚在微博看到一张中国网文20年top20的图,这就是我们的流行文化。再过几十年,斗破苍穹斗罗大陆那也是要封做经典的小说。

————————————————————————

还有高达。这部电影又臭又长,两个多小时,但我每一刻都像在看钢铁侠3最后战衣烟花那一刻爽。这种情绪在最后大战释放了出来。按照爆米花电影的一般套路,这里就是一个典型的最后一分钟营救故事,但是我觉得斯先生耍了一个小花招,他利用高达梗和终结者梗提前释放掉了观众情绪,目的就是后面快速推进抒情情节。如果没有这个而是直接按套路营救,那么看到最后哈利迪说出那句“Thank you for playing my game”抒情效果就差了一万倍不止。

最后索伦托那里也是同一个道理,如果不是这样观众就可能在看完之后才能回味出索伦托这一幕的用意。偏个题,你们都说IOI很像TX。哪里像了!Pony先生在最后一幕一定是会开枪的好吗!索伦托在最后露出的眼神是在告诉我们他还是一个PLAYER,after all!IOI明显实在隐喻EA(迫真)。

————————————————————————

那么斯先生真正的用意是什么呢?

“你们这样的人不配称自己为游戏死宅,你们只是诚信肥宅(并不)。”

0
0

查看更多豆瓣高分电影电视剧

回应(0)

添加回应

头号玩家的更多影评

推荐头号玩家的豆列

提到这部电影的日记

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端