请叫我PUTA

单细胞游泳冠军
2018-04-01 23:46:58
提示:这篇影评可能有剧透

大佛普拉斯看了有几个月了,当时看时并没太多感觉,但这段时间一直思考这个电影,觉得应该写点什么,就有点像看阿Q正传的感觉开始是嘲笑后来就感觉阿Q开始往自己身上来。对弯弯这近十几年都没有什么好感,觉得被所谓民主撕裂的社会下惯坏的蝼蚁,用句三体上的话就是“生存在全宇宙中都是通过残酷斗争得来,人类觉得生存来的容易了,要什么民主自由,生存就是人吃人。”而大佛普拉斯,让我觉得自己又何尝不是蝼蚁的认同感,在台湾这么个纷扰的环境下能拍出这么拨开肉体直击灵魂的电影确实不易。

电影英文名字叫“the great buddha”直译为大佛,关于buddha的发音电影中也有交代,英文为buddha,西班牙文为puta,什么时候怎么用,显而易见。而不是像有些影评中说的那样,大佛普拉斯为plus的音译。“the great buddha”让我联想到的是小时候听郑智化的《老幺的故事》中的歌词“万能的神啊该让我如何祈祷!”当人在苦难命运面前,什么信仰都显得那么苍白。宗教信仰不过是既得利益者的遮羞布而已,就像那个红木桌。至于PUTA片中众多女性角色的一个,只是推动剧情发展的一个名字,但又那么辉映了buddha。片中的配乐让人叫绝特别是,肚财拾荒时看到有困难的

...
显示全文

大佛普拉斯看了有几个月了,当时看时并没太多感觉,但这段时间一直思考这个电影,觉得应该写点什么,就有点像看阿Q正传的感觉开始是嘲笑后来就感觉阿Q开始往自己身上来。对弯弯这近十几年都没有什么好感,觉得被所谓民主撕裂的社会下惯坏的蝼蚁,用句三体上的话就是“生存在全宇宙中都是通过残酷斗争得来,人类觉得生存来的容易了,要什么民主自由,生存就是人吃人。”而大佛普拉斯,让我觉得自己又何尝不是蝼蚁的认同感,在台湾这么个纷扰的环境下能拍出这么拨开肉体直击灵魂的电影确实不易。

电影英文名字叫“the great buddha”直译为大佛,关于buddha的发音电影中也有交代,英文为buddha,西班牙文为puta,什么时候怎么用,显而易见。而不是像有些影评中说的那样,大佛普拉斯为plus的音译。“the great buddha”让我联想到的是小时候听郑智化的《老幺的故事》中的歌词“万能的神啊该让我如何祈祷!”当人在苦难命运面前,什么信仰都显得那么苍白。宗教信仰不过是既得利益者的遮羞布而已,就像那个红木桌。至于PUTA片中众多女性角色的一个,只是推动剧情发展的一个名字,但又那么辉映了buddha。片中的配乐让人叫绝特别是,肚财拾荒时看到有困难的人时那段,有词的叫《有无》,没词的叫《有困难呢》。每次听都感觉芸芸草芥如同蝼蚁般活着死去,生死对于你亲人朋友之外的人,是那么的无足轻重与习以为常。看到这里再看看自己的风月难扯与离合不骚是多么的可笑,PUTA而已。

1
0

查看更多豆瓣高分电影电视剧

回应(0)

添加回应

大佛普拉斯的更多影评

推荐大佛普拉斯的豆列

提到这部电影的日记

了解更多电影信息

豆瓣正在热议

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端