浅谈 the departed 和 the infernal affairs 的区别

小马弟
2018-03-08 05:15:48
提示:这篇影评可能有剧透
首先我看电影时或者乃至看完电影后对其下的结论是 the departed 差 the infernal affairs 很多,个人意见,同意与否,请看我下文浅谈。
某些网友所谓的美版真实而港版装逼的说法,我觉得确实有道理,只不过用的词不好,美版若是能用上真实这个词的话,那港版应该叫做有腔调。要不然教父的逼简直装到天上了。
镜头而论,美版实在让我没印象。拿最经典的天台戏作分析,从Andy走进天台,用大楼玻璃十分扭曲的镜像来交代,不仅交代了不安全危险的气氛,还顺带烘托了行走于无间地狱的主题。从地面racking到人物,正式介绍Andy走进天台。接着一个标准的远景(此场景中将会频繁的出现),交代了天台的situation,也就是除了Andy他自己是看不到其他人的,也很难埋伏做手脚。然后通过给Lau的特写把注意力从Andy身上过渡到大楼的镜子上(此处再次用到镜像)来透露天台有人。然后Andy两个回头表示完全找不到,而第二个回头用到了经典的dolly zoom,景深拉长来展现人物心理变化。然后再一个tilt down让观众误以为“这明明没人啊?Tony躲哪了?”,然后一把期盼已久的枪放在了Andy的腰上。然后镜头接上之前的tilt down(拍摄时应该是一个连续的镜头),原来是视角的原因,Tony就站在Andy的后面……然后跳过中间的对话,对话中有不多的特写,两个人同时在画面里的时间较长,为了体现两人的对峙情况,这估计就是对角戏难的地方了吧!……接着Andy说“边个知啊?”的时候,一个比之前更远的远景出现,为了体现情况的变化,此话一讲,好像Andy才是那个掌握主动的人。接着是近一点的远景,为了让Tony举枪的动作被看得更明显一点。然后就是牛逼的一幕,此处通过三个镜头,依次从远到近,从Tony右边左边中间的顺序同时展现一个举枪的动作,注意这不是单纯像西游记后传一样鬼畜的卡机,而是有次序的拍摄和剪辑,以此来展现Tony有可能会杀死Andy,而且这个动作实际上是在意料之外的。接着第三个镜头对着Andy帅气的眼睛zoom in,体现人物内心的博弈,然后转为medium shot往外拉,通过一个动态的机位来告诉观众现在这个天台是这个情况,千钧一发。
好了,不如来看看美版此段的处理。
算了我完全无法分析……因为都是一些中规中矩的镜头,而且很少,让这一段重头戏在电影中显得根本不重要(除非你想说这就是导演想要的效果),但于我这很不应该,两个从未谋面的主角终于会面了,在一件事情可能水落石出和被完美掩盖之间摇摆的感觉就这么平淡处理了,给我的感觉就像是安排小李去揍Matt Damon,然后互相F**k来F**k去的,明明是剧情片犯罪片却没有戏剧感是很没劲的,要真实感不如换手持然后拍个伪纪录片好了,这些平庸的镜头和乏力的改编应该被称之为没有足够的电影语言而不能美其名曰真实。不能因为这是Martin Scorsese的片,还拿了最佳影片、导演、剪辑blablabla,我就得说这片好,我用我从学校学到的东西和看电影学到的经验来说,美版工业上被港版爆的很惨。同样经典的毒品缉拿案黄秋生和曾志伟之间互不见面的周旋让我久久不能忘怀(黄秋生演技简直炸裂!!!),有着一步一步博弈的样子,但美版的缉拿失败居然是……没时间装摄像头……我当时心情和组长一样“丢你楼母!为什么后面不装摄像头!!!”这种用我方的低级失误造成整个大战略的失败根本就不应该在警队出现,这要是真实的话,那我只能说我国警队更牛逼一些了。
演员方面我当然是更倾向于港版,首先毋庸置疑老马丁作了人物设定上的变动,而且还很多,但你还是能轻易分辨出谁就是谁。例如梁朝伟的角色到了小李那多了易怒爱憋红脸爱哭的设定,几次做事行动貌似都欠考虑,这让这个生活在暗处的卧底缺乏自我思考的状态和能与坏人周旋的双商,在桥底下(我也很想吐槽这个地点,我觉得桥底下还挺容易被人发现的)和两个阿sir(分裂自黄秋生)吵架对应的是“三年之后又三年”,但天台的吵只是拌嘴,对剧情不起推动作用而应该是补充作用,但小李和Mark Wahlberg直接打起来,好像没有必要……本来我觉得把黄秋生分裂开来就是很奇怪的想法,一个本身巨牛逼的上司才能指示一个牛逼的卧底,分裂之后两个人都很烂的样子,不立体,也没有感情,小李哭得那样,但他实际才入行一年,比梁朝伟交接了十年的上司死了说服力差了巨多……马特达蒙的改动是本故事的核心,因为马特达蒙在这里变成了一个自私的小人,真实嘴脸是属于丑陋,而且手法不高明,甚至经常搞砸事情,然后自己再给自己擦屁股,每次想到点子都比较像是匆忙想到的,同样没经过深思熟虑。我当然不是说这样就不好,小李和马特两个人能在同个智商线上抗衡是正常的,但其实两个人没有哪一个地方明显对抗过,当这个故事被改编得如此浅显的时候,港版那个黑白之间摇摆不定,想做个好人却不得不用坏人的手段去完成的刘德华显得更高级而且有启示意义,这不是装逼,电影作为艺术品需要承载很多东西。曾志伟这个角色两者各有千秋,个人生活在中国环境里,曾志伟的演绎更符合我印象中的黑社会大佬,像个生意人,就像梁朝伟也要卖音响一样,小混混黑社会都是要混吃的。但到了尼克尔森这里,马丁对这个角色的理解更像是大魔头,就差长角口吐火焰了,在和小李聊天的时候掏出血淋淋的手掌也是很美国,所有的邪恶潜质都是外露,甚至口头经常可见“老子就是高调”等句子,不见港版内心机重重外表冷静但内心毒辣凶狠的劲道,这可能也得益于曾志伟的生活经历。陈慧琳和郑秀文合二为一(而黄秋生却被劈成凉拌……不知道为什么……),刚看到女主两次出场我是很诧异的,也是处理的不好的地方,原因是无论是郑秀文还是陈慧琳,她们都是很纯洁的女性,而且不受牵连,她们的出现是为了丰富男性主角的形象,港版甚至没有什么恋爱的plot,美版可能是想尝试把故事写得有连接和多元一点,将与两位男主有关系的女人合二为一,然后参与到故事中来,虽然这样听起来是个不错的尝试,但结果依然是让我觉得有点别扭,开头形象良好的女医生大跌眼镜和小李搅在一起,然后最后发现真相后对马特说“我以为我才是那个撒谎的人”,这让我觉得没有说服力,刘德华和郑秀文的那种单方面欺骗但又强行维持美好的表面生活,使得自己相信自己可以变成一个真的好人的情景设定就十分扣题。
而且港版很多地方没有作冗杂的说明,不仅没有telling,甚至没有showing,那样节奏不仅没有乱,而且给观众很多思考余地。举几个例子,首先梁朝伟的手怎么上的石膏影片就没有交代,人家小混混包扎个手很奇怪吗?然后在第一场警匪博弈的时候观众被引导认为这个石膏极有可能是一个掩人耳目的道具,观众和曾志伟一同怀疑这里面有猫腻,高级的地方在于,观众同样不知道这里面有什么,要是被抓到就完蛋了不是么,这时候摔石膏就变得悬疑十足,镜头一转原来是外面有窃听器。而莫斯电码出现不仅省去了如何告知黄秋生的方法,还体现了卧底的素质;美版这个处理糟糕于,首先介绍了一堆两个人怎么成长的故事(而且是很多,还加了一些类似于美国青春片的bgm),然后把小李怎么成卧底的事再详细说了一遍,小李这个角色就没有神秘感,没有隐秘的历史,也就没有值得观众挖掘的价值(因为完全被mark挖完了,顺道,小李又哭了),然后小李做卧底的工作就是要打打杀杀,然后手上才有了石膏,然后被尼克尔森敲碎,which我们都知道里面什么都没有……这就挺无聊的。还有就是电梯射杀的场景,梁朝伟遭爆头后,林家栋给刘德华解锁,然后把梁朝伟踢进电梯。然后接着在电梯下楼的过程中观众只能听到piangpiang的声音和电梯穿孔的画面,观众的心情应该是像楼下待命的警察一样,等到电梯开门的时候,观众才会:“我艹……刘德华高级腹黑啊!”观众自己脑筋里可以实现这个急转弯,因为并不难懂,而且戏剧性十足。反观美版……唉,我不太懂那个黑小哥是什么角色,我看到就笑场……权衡一下就知道黑小哥的出现完全多余,然后同一个镜头内马特达蒙迅速杀死同伙,也可以啦,只是这么直白没什么意思。还有刘德华杀死曾志伟的戏码,美版极其啰嗦拖泥带水,一篇混乱的枪战中歹徒全特么被一枪搞定,然后尼克尔森逃了之后马特和他之间的最后对话姑且还行,因为马特本来就是个小人,他就想确保自己有无被暴露,最后被吓到互相开枪,这段戏码不如港版的地方在于人物基调不同,刘德华开枪左右除了回忆就没有其他废话,观众也全懂,全靠氛围来说话,我更倾向于港版这种前面有不时地铺垫和扣题,最后结尾自然不言而喻,而不是美版这样前面交代稀里糊涂,然后结尾来给讲个明明白白。马特的价值观和刘德华不同,马特的追求从买下的新房子来看就是要财富权力然后当上人生赢家,刘德华的追求则是将自己假的美好生活变成真实的,甚至宁愿和梁朝伟互换身份,而不是从一开始就无法选择只能做个伪君子,立意上已经高了一百个档。两个版都做得好的地方就是刘德华这个角色驱动力各自都扣题,但对比之下我只能说中国人真的是更高级,对隐晦的寓意玩得飞起,我很自信地说,当中国电影在工业到位的情况下懂得如何融入五千年的悟道、修为的话,那中国电影就是最屌的。
1
0

查看更多豆瓣高分电影电视剧

回应(0)

添加回应

无间道风云的更多影评

推荐无间道风云的豆列

提到这部电影的日记

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端