阿甘正传 阿甘正传 9.4分

浅析《阿甘正传》和《阿Q正传》的共通点

Zero /范鞥比薄
2018-01-06 看过

美国好莱坞的《阿甘正传》和鲁迅先生的《阿Q正传》是有共通点的。

《电影评论》中说“鲍德里亚看来,电影本身可以被视为意识形态国家机器的一个最佳装置。”也就是说,电影是一种控制主流观念的手段。在这两部电影中,阿甘和阿Q就是主流观念的传递者。

第一,阿甘和阿Q都是某时期国家和民族的集大成者。

阿甘代表了美国梦,代表了美国由独立时的弱小不健全到成为世界第一的历史路径,阿Q代表了中国民众在狭隘中生存的毅力以及国民劣根性,电影《阿Q正传》里鲁迅先生之所以将作品名称定为阿Q正传是因为不知道阿Q的姓,但是想给他立传,之所以是“正传”,参见原文:《阿Q正传》序:

“然而要做这一篇速朽的文章,才下笔,便感到万分的困难了。第一是文章的名目。孔子曰,“名不正则言不顺”⑶。这原是应该极注意的。传的名目很繁多:列 传,自传,内传⑷,外传,别传,家传,小传……,而可惜都不合。“列传”么,这一篇并非和许多阔人排在“正史”⑸里;“自传”么,我又并非就是阿Q。说是 “外传”,“内传”在那里呢?倘用“内传”,阿Q又决不是神仙。“别传”呢,阿Q实在未曾有大总统上谕宣付国史馆立“本传”⑹——虽说英国正史上并无“博 徒列传”,而文豪迭更司⑺也做过《博徒别传》这一部书,但文豪则可,在我辈却不可。其次是“家传”,则我既不知与阿Q是否同宗,也未曾受他子孙的拜托;或 “小传”,则阿Q又更无别的“大传”了。总而言之,这一篇也便是“本传”,但从我的文章着想,因为文体卑下,是“引车卖浆者流”所用的话⑻,所以不敢僭 称,便从不入三教九流的小说家⑼所谓“闲话休题言归正传”这一句套话里,取出“正传”两个字来,作为名目,即使与古人所撰《书法正传》⑽的“正传”字面上 很相混,也顾不得了。”

尽管《阿甘正传》英文名为Frroest Gump ,但是从他抵达中国,他就成了阿甘正传,和鲁迅先生的“琢磨许久,终用‘正传’二字”恰好雷同,

阿Q是模糊的,他只是中国四万万人中的一个。而阿甘呢,他只是寄托了一个主题而已,你可以说他存在也可以说他不存在。

第二,均涉及党派之争。

《阿甘正传》播出后,受到美国共和党派人士的热捧,多次在会议上以此为例袒护自身,民主党派则不执一词。《阿Q正传》中阿Q参加“革命”,为的是想骑到赵老太爷的头上,让赵老太爷叫他一声“老子”,阿Q代表资产阶级革命党,赵老太爷代表封建地主阶级。利益双方都是水火不相容的。

所以,电影是虚与实的艺术。

电影《阿Q正传》中的阿Q(严有顺饰)
0 有用
0 没用

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 0条

添加回应

阿甘正传的更多影评

推荐阿甘正传的豆列

提到这部电影的日记

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端