《罗塞莉·布朗》Rosalie Blum插曲+高清正片+同名漫画
《罗塞莉·布朗》Rosalie Blum(罗莎莉·布朗姆,罗莎莉·布卢姆,罗莎莉·博朗姆;亲爱的陌生人(港)) 导演:朱利安·海普诺Julien Rappeneau 语言:法语中文字幕 片长:96分钟
电影很好看,特别是“男主母亲”、“跟踪三人组”、“女主男室友”在电影里面演的都很有趣。 电影根据同名漫画改编,里面的插曲《Get Me Away From Here, I'm Dying》也很好听。
[《罗塞莉·布朗》(亲爱的陌生人)Rosalie Blum高清预告片] 在线播放:https://v.qq.com/x/page/l03799b0cvf.html
[《罗塞莉·布朗》(亲爱的陌生人)Rosalie Blum高清完整正片全片] 在线播放:https://v.youku.com/v_show/id_XNDUxMjAyNTg1Mg
[同名漫画] 梵森玛丘对自己的生活了如指掌。他习惯于在街头巷尾跟人们分享他的生活琐事,他的理发师、他的大厨、他的猫儿还有他敏感多事的母亲。虽然他处事谨慎,但生活总是充满惊喜… 他偶然遇见罗塞莉·布朗,一个神秘而孤独的女人,他冥冥之中觉得自己见过她,但是在哪呢? 困惑之中,为了能进一步了解她,他决定跟踪她。但让他绝没有想到的是这次跟踪将会成为一次充满意外的冒险之旅,他将会遇到各种怪诞又迷人的人物。有一件事情是确定的:他,梵森玛丘,他的生活将会彻底改变…
[导演介绍] 朱利安·海普诺Julien Rappeneau出生于一个艺术家庭,他最初与幽默作家凯德和奥利维一起创作了剧本《谁杀害了帕莫拉诺斯?》,这部电影后来大受欢迎,随后他又创作了另一部剧本《宇宙通行证》。一段时间之后,他彻底投身写作,创作了剧本《警戒争雄》,后由奥利维也马谢利改编成电影并在法国再掀观影热潮。 2008年,他与汤米谢西利投身于改编著名漫画《决战豪门》,随后又改编了克里斯多夫巴哈提耶的《北郊1936年》。随后的几年中,朱利安海普诺则致力于改编漫画《罗塞莉·布朗》的同名电影,继续他的创作旅程。
[《罗塞莉·布朗》电影插曲] 电影里面男主跟踪罗塞莉·布朗到酒吧,听到台上女歌手现场演唱的歌曲 “Get Me Away From Here, I'm Dying” 这首歌曲原唱是苏格兰的八人乐队Belle & Sebastian 收录在乐队1996年的专辑《If You Are Feeling Sinister》中的一首歌曲 电影中酒吧live是由Luna Picoli-Truffaut翻唱的,改为轻柔舒缓的节奏 之后男主特地淘了Belle & Sebastian的原版CD,买回家中听 [电影原声版(轻柔版翻唱)“Get Me Away From Here, I'm Dying”] 在线播放:https://music.163.com/#/song?id=1427649744
[歌词] Ooh! get me away from here I'm dying 带我离开这儿吧,我就要死了 Play me a song to set me free 为我演奏一曲,让我自由 Nobody writes them like they used to 谁还能写出从前那些好歌 So it may as well be me 也许就只有我了吧 Here on my own now after hours 现在的我又是形单影只 Here on my own now on a bus 形单影只地坐在公交车上 Think of it this way 想想吧 You could either be successful or be us 你可以用妥协换取成功,也可以 With our winning smiles, and us 像我们一样挂着胜利的微笑 With our catchy tunes, and us 像我们一样哼着悦耳的曲调 Now we're photogenic 瞧我们在镜头面前多么神气 You know, we don't stand a chance 但你也知道,我们不会有机会啦 Oh, I'll settle down with some old story 我开始静下来,读一个故事 About a boy who's just like me 里面的男孩就像我一样 Thought there was love in everything and everyone 以为世间万物无不有爱 You're so naive! 如此天真! After a while they always get it 人们的结局总是遗憾的 They always reach a sorry end 遗憾却未尝不值得看 Still it was worth it as I turned the pages solemnly, and then 我庄严地翻过一页又一页,直到 With a winning smile, the boy 男孩露出了胜利的微笑 With naivety succeeds 笑着他自以为是的成功 At the final moment, I cried 在那最后一刻,我哭了 I always cry at endings 我总是忍不住在结尾哭泣 Oh, that wasn't what I meant to say at all 噢,其实我想说的并不是这些 From where I'm sitting, rain 只是我坐着的地方 Washing against the lonely tenement 雨水冲刷着伶仃的公寓楼房 Has set my mind to wander 让我的思绪也漫散了 Into the windows of my lovers 漫进我的旧爱的窗 They never know unless I write 她们永远也不会知道,除非我写下 'this is no declaration, I just thought I'd let you know goodbye' “这不是宣言,我只是想向你道声珍重” Said the hero in the story 故事里的主人公如是说 "It is mightier than swords “有样东西比剑刃更锋利 I could kill you sure 我当然可以杀了你 But I could only make you cry with these words" 但我用几句话就能让你哭泣” Cry with these words 几句话就能让你哭泣 Ooh! get me away I'm dying 带我离开这儿吧,我就要死了
[原版(Belle & Sebastian)“Get Me Away From Here, I'm Dying”] 在线播放:https://music.163.com/#/song?id=16805309
原唱专辑:《If You Are Feeling Sinister》 歌手:Belle & Sebastian乐队 发行时间:1996年 专辑介绍: 这是有着焕然一新风貌的细致民谣。来自苏格兰的八人乐队Belle & Sebastian 在近来的乐坛上塑造了一股清流,他们的曲子除了拥有典雅芬芳的气息,编曲方面华丽却仍有相当清新的美感。 Belle & Sebastian乐队取名于一个法国儿童电视系列剧,是说一个小男孩和他的狗是怎么互相珍爱的。乐队在吉他手兼主唱Stuart Murdoch带领下,前后一共发行了7张唱片,并打造出一种类似于60年代流行乐以及民谣摇滚的亲密无间却又庄严宏伟的音乐,然而Murdoch的才华不仅仅体现在奇思怪想和超现实主义上,不安忧虑却充满情感的描绘更让歌曲无不反映出一种切实的现实感。 不落俗套的赋予乐器方面巧妙的配置;融合了吉他、小喇叭、木琴、长笛、键盘、风琴、打击乐器等组成的管弦乐队倾吐出一种让人晕眩的轻快乐音。在精神上延续了早夭的苏格兰民谣传奇Nick Drake最纤细的一面以及八零年初的 The Smith那种苍白虚弱的年少纯情,此外不少甜美的部份不禁会让人想起最温柔时候的Velvet Underground。 受到到英美无数好评的他们拒绝访谈、拍照、主流公司挖角、只致力于创作是现今少见的。他们歌曲的主题以生活上的感触、嘲讽、爱情、梦境等,流畅简洁的旋律加上待过唱诗班的主唱Stuart Murdoch嗓音柔细悠闲有时候会让想起Felt的软语呢喃。大部分的歌曲都有延续着的听觉惯性,宁静中蛰伏着安静的风暴;微妙的忧伤隐藏在音符的藤蔓中。 这张《If You Are Feeling Sinister》(如果你感觉到邪恶)发行于1996年底,是Belle & Sebastian的第二张专辑,也是他们最得赞誉的一张。但考虑到他们1996年的第一张专辑《Tigermilk》只是小范围限量发行版本,这张唱片其实可以算是他们的第一张商业唱片。听Belle & Sebastian,会有一种时光停滞的梦幻感觉,让人不知不觉间迷醉。他们的歌有一种脆弱的美。吉他手兼主唱Stuart Murdoch的嗓音清澈优柔,像一个拒绝长大的青涩少年,依稀可以听到60年代Simon & Garfunkel的影子。