似曾不相识 似曾不相识 暂无评分

导演采访 ALISA KHAZANOVA INTERVIEW 译/ZMK

和观映像会

Q:关于这部电影的想法是如何产生的,为什么会选择自己执导呢?

在这一行中这并不是普遍的事情,但确实会发生。其实很简单:你想要讲一个故事,同时你也想要把控好讲这个故事的节奏。进一步说,这种需求来源于资源的匮乏,而这正是吸引到我的地方。我们有太多优秀的导演了,我有幸和他们中的一些合作,但是作为一个演员,其实大多时候我们并没有太多的选择。很重要的一方面是你需要建立起自己的耐心,这个因素在我童年时期学习芭蕾的时候已然习得,而做一个演员需要更多的成长。演员像寻求空气一般地去寻求自己的兴奋点,这就是我为什么放弃了等待的原因,我想要创造属于自己的、能够确实让自己感兴趣的东西。

我一直想要在新的领域进行尝试,而这其中很重要的点就是找到那些和你想法相似并且充满创造力的头脑,我实在是很幸运能够遇到这样一群志同道合的人。我脑中有一大堆分散的想法、场景和对话,但是他们并不能构成一个完整的故事。就在这个节骨眼上我在旅美的过...
显示全文

Q:关于这部电影的想法是如何产生的,为什么会选择自己执导呢?

在这一行中这并不是普遍的事情,但确实会发生。其实很简单:你想要讲一个故事,同时你也想要把控好讲这个故事的节奏。进一步说,这种需求来源于资源的匮乏,而这正是吸引到我的地方。我们有太多优秀的导演了,我有幸和他们中的一些合作,但是作为一个演员,其实大多时候我们并没有太多的选择。很重要的一方面是你需要建立起自己的耐心,这个因素在我童年时期学习芭蕾的时候已然习得,而做一个演员需要更多的成长。演员像寻求空气一般地去寻求自己的兴奋点,这就是我为什么放弃了等待的原因,我想要创造属于自己的、能够确实让自己感兴趣的东西。

我一直想要在新的领域进行尝试,而这其中很重要的点就是找到那些和你想法相似并且充满创造力的头脑,我实在是很幸运能够遇到这样一群志同道合的人。我脑中有一大堆分散的想法、场景和对话,但是他们并不能构成一个完整的故事。就在这个节骨眼上我在旅美的过程中遇到了一个叫做Michael Gregor Kupisk的编剧,于是他成为了我剧本的共同创作者。我们决定去共同尝试一些新的东西,这就是电影英文脚本的来源。


Q:为什么选择用英文作为影片的语言,而不是法语或俄语?

我想要讲一个通俗的故事,所有语言都具有文化解码的要素,而英语在我看来是最接近于国际语言的。在美国生活多年,我觉得我能够理解这种文化下的生活方式,再说我还是个美国戏剧迷。我喜欢写作,也想按照这种特定的方式来做一些新的尝试,希望这次尝试是成功的。

Q:为什么会选择美国为电影拍摄地?

对我们的脚本来说纽约是一个理想的拍摄地,虽然我们从未想过我们可以真的在这里进行拍摄,这对我们来说就像是个小小的奇迹一样。因为我们想要避免故事和城市之间直接的联系,所以片中的场景并未涵盖城市图景,但这并不影响这个故事始终透露着纽约的气息。

Q:自导自演的难度大吗?

一方面来说当然是的,但另一方面来讲,正是因为我如此深入到拍摄的进程中才使得我能够驾驭故事整体的基调和节奏,从内部来把控整个故事的进程也因此变得更加简单了。


Q:对于你来说这个电影是怎样一个故事?

我们的电影讲述了关于人和人之间的沟通困境。“你的电影是讲什么的?”这个问题总是难以回答,对我来说,电影中有很重要的一部分用来致敬《去年在马里昂巴》,同时,我想要讲述一个故事来反映这个时代的人可以有着不同的生活,而当做出不同选择的时候生活又会发生怎样的变化。在我的生活中这样的事情时有发生,也许这有关成长,但正是这种模糊的边界让这个命题变得有意思:有关于我们本该做什么样的选择和做什么的选择才能让我们的生活发生改变。自然来讲,人不该后悔过去而应该尽力享受现在,但其实这并不是含在人性和探求本身中的,而我恰恰属于想要如实反映人性和探求本身的那类人。从某个角度来说,我们都走在一个循环当中,在相似的处境中不断徘徊,直至有一天我们找到了内心的某种机制从而改变自己的路径。
0
0

查看更多豆瓣高分电影电视剧

回应(0)

添加回应

推荐似曾不相识的豆列

了解更多电影信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开