双峰 双峰 8.3分

David Lynch(大卫·林奇)歌词翻译选集(一)

辉煌之欢
本文首发于我的公众号:辉煌之欢 huihuangzhihuan3345

这是一个关于音乐、电影介绍的公众号,目前音乐都是blues歌词翻译,大多数均是国内首翻,如Robert Johnson、skip james等人的歌词全集。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


                   David Lynch(大卫·林奇)歌词翻译选集(一)
 
著名Cult导演大卫·林奇也是个画家,并举办过画展,他的画究竟什么水平,我不懂绘画,所以不好评价(我直观感觉是不怎么样)。

而许多人不知道的是:大卫·林奇其实还是个音乐家,自己作词、作曲并演唱,已经出了好几张专辑了。他的音乐可是有自己的独特风格,并且有几首可以算是黑暗怪诞的后朋克风格(Post Punk)里的一流之作!

一流作品:我个人强烈推荐他的《The Big Dream》《So Glad》这两首歌,尤其请注意其中的音效的运用。

优秀作品:还有《Ghost of Love》《I Know》这两首,其实是旋律一样,歌词...
显示全文
本文首发于我的公众号:辉煌之欢 huihuangzhihuan3345

这是一个关于音乐、电影介绍的公众号,目前音乐都是blues歌词翻译,大多数均是国内首翻,如Robert Johnson、skip james等人的歌词全集。

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


                   David Lynch(大卫·林奇)歌词翻译选集(一)
 
著名Cult导演大卫·林奇也是个画家,并举办过画展,他的画究竟什么水平,我不懂绘画,所以不好评价(我直观感觉是不怎么样)。

而许多人不知道的是:大卫·林奇其实还是个音乐家,自己作词、作曲并演唱,已经出了好几张专辑了。他的音乐可是有自己的独特风格,并且有几首可以算是黑暗怪诞的后朋克风格(Post Punk)里的一流之作!

一流作品:我个人强烈推荐他的《The Big Dream》《So Glad》这两首歌,尤其请注意其中的音效的运用。

优秀作品:还有《Ghost of Love》《I Know》这两首,其实是旋律一样,歌词不同的一首歌,后者更好。

另外《Stone's Gone Up》我也喜欢,还有翻唱鲍勃迪伦的《The Ballad Of Hollis Brown》也不错。

《Crazy Clown Time》这首跟上面的比要差一些,不怎么耐听,但特色很强烈。


虽然大卫·林奇导演的影视黑暗怪异,疑点重重。但他的歌词却完全不像别的歌手写的歌词那样意识流、后现代(东拼西凑不知所云,自以为很诗意)。

大卫·林奇的歌词非常清晰易懂,逻辑连贯,但是在神秘怪诞的音乐、音效和唱腔的配合下,却显的诡异、梦境。这真是非常高级的手法,是真正的艺术。

   敬杰出的音乐家——David Lynch!

1、

《The Big Dream》
大梦之中

Love is the name
in the wind
the wind blows through
the trees and stars
爱之名
传在风中,
风吹过
树和群星。

we make a wish
to be
together
this night
when we dream
我们一起
许下愿望
在这夜中
当我们做梦的时候

Together
在一起

we'll remember
when we dream
我们记得
当我们做梦的时候

Together
在一起

the big dream
在这大梦之中

the time has come
to say the words
we want to hear
说出这些话的时候
已经到了。
我们等待着倾听

the time has come
to say the words
we want to hear
说出这些话的时候
已经到了。
我们等待着倾听

love is the name
in the wind
the wind blows through
the trees and stars
爱之名
传在风中,
风吹过
树和群星。

we make a wish
to be
together
this night
when we dream
我们一起
许下愿望
在这夜中
当我们做梦的时候

Together
在一起

we'll remember
when we dream
我们记得
当我们做梦的时候

Together
在一起

it's the big dream
在这大梦之中

the big dream
the big dream
it's the big dream
大梦之中
大梦之中
在这大梦之中

the big dream
the big dream
the big dream
大梦之中
大梦之中
大梦之中


2、

《So Glad》
多么高兴

So glad you're gone
I'm so glad you're gone
多么高兴你走了,
我多么高兴你走了。

Free in my house
Free in my truck
Free on the street
Free at last
我的房子中都是自由,
我的车中都是自由,
街道上都是自由,
终于自由了。

Please don't come back
Please don't come back
Please don't come back
Please don't come back
请别回来,
请别回来,
请别回来,
请别回来。

So glad you're gone
I'm so glad you're gone
多么高兴你走了!
我多么高兴你走了!

Ball and chain gone
Ball and chain gone
Ball and chain gone
Ball and chain gone
枷锁已经卸下,
枷锁已经卸下,
枷锁已经卸下,
枷锁已经卸下。

So glad so glad
So glad so glad
So glad so glad so glad
So glad you're gone
多么高兴!多么高兴!
多么高兴!多么高兴!
多么高兴!多么高兴!多么高兴!
多么高兴你走了!


3、

《I Know》
我知道

I know
I know
我知道,
我知道,

The bird,
She stopped to sing
鸟儿,
她不再歌唱。

Since I went
And did that thing
自从我
做了那件事。

I know
I know
我知道,
我知道,

Train take you now, girl
现在你要搭火车离开,宝贝儿。

I know
You got to go
我知道,
你要离开。

Seen it coming baby
Just as plain as day
Seen it coming at me
No way you can stay
眼睁睁看着这正在发生的一切,宝贝儿,
如此清楚明白,(无可挽回)
眼睁睁看着这一切(无可挽回的)发生在我的身上,
你决不会停留。

I know
I know
I know
I-I-I know
我知道,
我知道,
我知道,
我,我,我,知道。

Don't have to tell me, baby
别对我说再见,宝贝儿。

So you go on down the road now
You gonna leave my sight
But I remember you, baby
Each and every night
你的身影消失在了路的尽头。
你离开了我的视野,
但是我会永远记得你,宝贝儿,
在每一个,每一个午夜。

Don't have to tell me
You got to go
别对我说,
你要走。

at night
Mmmm feel so low
at night
See you go
这个夜晚,
感到如此漫长,
这个夜晚,
看着你离开。

Train take you now, girl
现在你要搭火车离开,宝贝儿。

The bird
She stopped to sing
鸟儿,
她不再歌唱。

Since I went
And did that thing
自从我
做了那件事。

I know
I know
我知道,
我知道。

You got to go
你要离开。


plain as day:非常明显,明明白白

这首歌的英文歌词很多外文网站上都是错误的,找了好多才找到一个正确的。


4、

《Ghost of Love》
爱的幽魂。

Strange, what loves does
So strange, what love does
So strange, what love does
So strange, what love does
奇怪啊,爱对我做了什么?
多么奇怪,爱对我做了什么?
多么奇怪,爱对我做了什么?
多么奇怪,爱对我做了什么?

When your all alone
Strange, what flies with ghosts of love
Ghosts of love
当你孤独的时候,
多么奇怪,
心中填满了
爱的幽魂。


5、

《Stone's Gone Up》
流星划过

The kid who drove, drove
All night long
Piled high and smoking the stuff of dreams
Like love
So he lost his way
Down by the tracks
他开着车,
开了一整夜。
弥漫着烟雾的梦境,
就像爱,
他迷失了他的道路,
偏离了轨迹。

All gone out
All gone out
Not coming back
She laughed a lot
消失了!
消失了!
就不会再重来!
她大声的笑着。

And he found out
His arms too long
And his head too small
To crawl away she made him feel
他感觉,
他的手臂,是那么的长,
他的头,是那么的小,
她让他失去了自制的能力。

The sound is given up
I looked around and the place was empty
That girl was funny that way
声音响亮,
我看着四周,四周空旷,
而女孩却陶醉在其中。

Stone's gone up babe
White light
Stone's gone up babe
White light
流星划过,
白色的光芒。
流星划过,
白色的光芒。

O'er the mountain's face
At night
Our stars
在群山之上,
在夜晚,
是我们的群星。

All the wishes I had
All the dreams I had
我许下所有的愿望,
我做着所有的梦。

Stone's gone up
White light
流星划过,
白色的光芒。

You jumped out at me
Like a bird
The street tilted
Slot machine bells
I just don't know what I'm gonna do
你跳到我的面前,
像一只鸟儿,
街道倾斜,
闹钟嘀嗒的作响,
我却不知道我该做什么。

Got this dream that I'm loving you
If I wrote a wish to you
If you'd read it
It'd say
这是因为我爱你,而做出的梦,
如果我写下一个愿望给你,
如果你读了它,
那上面写的是。。。

Could we be together
Just you and me
The wilderness stretches out forever
You and me
Could we be together
我们能在一起吗?
只有你和我,
就像荒野延伸到永远,
你和我,
我们能在一起吗?

But then it went all dark
And I knew
It couldn't be
可是一切却都笼罩在黑暗之中,
我知道,
那不可能。

Stone's gone up babe
White light
Stone's gone up babe
White light
流星划过,
白色的光芒。
流星划过,
白色的光芒。

O'er the mountain's face
At night
Our stars
在群山之上,
在夜晚,
是我们的群星。

All the wishes I had
All the dreams I had
我许下所有的愿望,
我做着所有的梦。

Stone's gone up
White light
流星划过,
白色的光芒。

found out 找出,发现
carry away 运走;使失去自制力

6、这歌是大卫林奇翻唱自鲍勃迪伦。

歌词翻译因为有别的网友已经翻译好的,所以我就复制过来了,来自于网易云音乐网友“无为世界”在鲍勃迪伦歌曲下贡献的歌词。

《The Ballad Of Hollis Brown》
霍利斯·布朗的民谣

He lived on the outside of town
他住在偏远郊外
Hollis Brown
霍利斯·布朗
He lived on the outside of town
他住在偏远郊外
With his wife and five children
还有他的妻子和五个孩子
And his cabin fallin' down
他的小屋摇摇欲坠
You looked for work and money
你在寻找工作赚钱
And you walked a rugged mile
走了崎岖的一英里路
You looked for work and money
你在寻找工作赚钱
And you walked a rugged mile
走了崎岖的一英里路
Your children are so hungry
你的孩子如此饥饿
That they don't know how to smile
他们愁眉苦脸难以摆出笑脸
Your baby's eyes look crazy
你宝贝的眼中尽显发疯神态
They're a-tuggin' at your sleeve
他们死死拖拽着你的袖口
Your baby's eyes look crazy
你宝贝的眼中尽显发疯神态
They're a-tuggin' at your sleeve
他们死死拖拽着你的袖口
You walk the floor and wonder why
你在地板上踱步徘徊 想知道为何
With every breath you breathe
伴随你的一呼一吸
The rats have got your flour
老鼠正偷走你的面粉
Bad blood it got your mare
不详正爬上你的母马
The rats have got your flour
老鼠正偷走你的面粉
Bad blood it got your mare
不详正爬上你的母马
If there's anyone that knows
如果有人知晓这一切
Is there anyone that cares?
但会有人在意吗
You prayed to the Lord above
你向高高在上的上帝祈祷
Oh please send you a friend
噢 请送给你一个朋友
You prayed to the Lord above
你向高高在上的上帝祈祷
Oh please send you a friend
噢 请送给你一个朋友
Your empty pockets tell yuh
你的空口袋窸窣作响仿佛在说
That you ain't a-got no friend
你不会有朋友的
Your babies are crying louder
你的宝贝们哭声愈发大了
It's pounding on your brain
就像对你的脑袋一阵敲打
Your babies are crying louder now
现在你的宝贝们哭声愈发大了
It's pounding on your brain
就像对你的脑袋一阵敲打
Your wife's screams are stabbin' you
你妻子的尖叫声刺痛了你的心
T.ike the dirty drivin' rain
就像这肮脏直下的雨水
Your grass it is turning black
你的草地变得黝黑
There's no water in your well
你的井中完全枯竭
Your grass is turning black
你的草地变得黝黑
There's no water in your well
你的井中完全枯竭
You spent your last lone dollar
你花掉了最后仅剩的一美元
On seven shotgun shells
花在七颗子弹上
Way out in the wilderness
在荒野中四处闯荡
A cold coyote calls
一匹冷峻的狼仰天长啸
Way out in the wilderness
而你在荒野中四处闯荡
A cold coyote calls
一匹冷峻的狼仰天长啸
Your eyes fix on the shotgun
你的目光停留在那把猎枪上
That's hangin' on the wall
它就那样挂在墙上
Your brain is a-bleedin'
你的脑中血流加快
And your legs can't seem to stand
你的双腿因害怕难以站直
Your brain is a-bleedin'
你的脑中血流加快
And your legs can't seem to stand
你的双腿因害怕难以站直
Your eyes fix on the shotgun
你的目光停留在那把猎枪上
That you're holdin' in your hand
然后你紧紧抓在手中
There's seven breezes a-blowin'
仿佛七股风呼啸而过
All around the cabin door
响彻在小屋门前
There's seven breezes a-blowin'
仿佛七股风呼啸而过
All around the cabin door
响彻在小屋门前
Seven shots ring out
七枪陆续放完
Like the ocean's pounding roar
就像海洋猛吹狂啸
There's seven people dead
七个人瞬间倒毙
On a South Dakota farm
倒在南达科塔的一个农场
There's seven people dead
七个人瞬间倒毙
On a South Dakota farm
倒在南达科塔的一个农场
Somewhere in the distance
远处的某个地方
There's seven new people born
七个新生儿亟待降生。


7、

《Crazy Clown Time》
疯狂小丑时间

Molly had her rip shirt
Molly had her rip shirt
Suzy, she ripped her shirt off completely
莫莉脱掉了她的衬衫,
莫莉脱掉了她的衬衫,
苏西,她彻底脱掉了她的衬衫。

Oh, Molly had her rip shirt
Oh, Molly had her rip shirt
Suzy, she ripped her shirt off completely
哦,莫莉脱掉了她的衬衫,
哦,莫莉脱掉了她的衬衫,
苏西,她彻底脱掉了她的衬衫。

Then he poured the beer
Then he poured the beer all over Sally
Then he poured beer
Then he poured the beer all over Sally
那时他倾倒着啤酒,
那时他将啤酒都倒在了萨莉的身上。
那时他倾倒着啤酒,
那时他将啤酒都倒在了萨莉的身上。

Then he poured beer
Then he poured beer
Then he poured the beer all over Sally
Ah, ah
那时他倾倒着啤酒,
那时他倾倒着啤酒,
那时他将啤酒都倒在了萨莉的身上。
啊,啊。

Buddy screamed so loud, he spit
Buddy screamed so loud, he spit
巴迪大声尖叫着,他吐着口水,
巴迪大声尖叫着,他吐着口水,

We all ran around the back yard
We all ran around
We all ran around the back yard
我们全都在后院跑来跑去,
我们全都跑来跑去,
我们全都在后院跑来跑去。

It was crazy clown time
Crazy clown time
It was crazy clown time
Crazy clown time
It was crazy clown time
It was real fun
这是疯狂小丑时间,
疯狂小丑时间,
这是疯狂小丑时间,
疯狂小丑时间,
这是疯狂小丑时间,
这是多么的快乐!

Diddy and his hair,
Diddy and his hair
迪迪和他的头发,
迪迪和他的头发。

I'm fire! Oh, oh, oh!
Danny spit on Suzie
Bobby sat and drunk two beers
Kimmy jumped all around, so high...
我热情高涨!哦,哦,哦!
丹迪吐口水在苏西身上,
鲍比坐着同时喝着两瓶啤酒,
凯米不停地跳来跳去,如此开心。。。

Oh, oh, oh!
Molly had her rip shirt
Suzie had hers off completely
哦,哦,哦!
莫莉脱掉了她的衬衫,
苏西,她彻底脱掉了她的衬衫。
Molly getting her rip shirt
Suzie had hers off completely
Danni poured beer all over
莫莉脱掉了她的衬衫,
苏西,她彻底脱掉了她的衬衫。
丹妮全身都倾倒着啤酒。

Bobby screams so loud and spit
Bobby screams so loud and spit
鲍比大声的尖叫

No one around
They all run around
They all run around
周围无人,
他们都在跑来跑去,
他们都在跑来跑去。

Oh, it's crazy clown town!
It was really fun!
It was real fun, oh!
这是疯狂小丑时间,
这是多么的快乐!
这是多么的快乐!哦!
1
0

查看更多豆瓣高分电影电视剧

回应(0)

添加回应

双峰的更多剧评

推荐双峰的豆列

提到这部电视剧的日记

了解更多电视剧信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端