关于译名"死无对证",exm?

Mburself

昨天看了IMAX版的,视效真的很棒!骚杰克终于坐上黑珍珠号回归了!个人感觉就算1234没看的也能去刷,基本看得懂。 不过一脸懵逼的是片名翻译为"死无对证",exm?全片看完愣是没懂。翻译得莫名其妙,dead men tell no tales这个谚语原意是"死人没有秘密",不过在这里不能直接按原意理解,因为这是一个骚杰克和死人军团的故事,并没有“秘密”,我觉得该把"tales"理解为"传说"的意思,所以我觉得可以翻译为"亡灵传说" 都比什么"死无对证"好。并且全片"传说"这个词出现的概率也很高,女主一开始也认为鬼魂,三角戟之类的都是传说。

一般死人本来没什么传说,然后本片讲的就是死人与骚杰克展开的恩恩怨怨打打杀杀的传奇故事。 以上。

0
0

查看更多豆瓣高分电影电视剧

回应(0)

添加回应

加勒比海盗5:死无对证的更多影评

推荐加勒比海盗5:死无对证的豆列

了解更多电影信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    用客户端 豆瓣猜你喜欢