电影的迷人性(二):作为反例的《战场来信》与《横风之中》
这篇影评可能有剧透
导致《战场来信》失败的原因,既不是摄影的强力导致的画面空洞,也不是画外音对信件内容的念白不具有情节性,而是不断在寻求表达的画面与反复唠叨不止的画外音间 形成的角力。只有在一方从属于另一方的情况下,电影才能获得一种真切的实在感。在画面凌驾于声音的情况,是我们惯常所看到的那类“正常”电影,在声音凌驾于画面的情况,是我们看到的以杜拉斯的电影为代表的“反常”电影。而《战场来信》的情况是,其中任何一方都不愿从属另一方。一个较为直接的例证是本片对于配乐的使用依然在渲染画面的情感色彩,而不知要想借由画外音来传达电影的迷人之感,必须虚弱画面。
葡萄牙语作为一种美妙的语言,比法语更适合作为一种画外音来引发影像的迷人质感。如果说作为画外音的法语可以产生的是类似小说的阅读感,那么作为画外音的葡萄牙语则有让人聆听诗歌朗诵之感。但《战场来信》没能引发任何诗意,原因何在?就在于这部电影的声音与画面同等重要,处于相互竞争的局势。削弱任何一方都将为这部电影增色不少,而现在看来,它只能是一部失败之作。
葡萄牙电影独特的影像美感部分得力于葡语美妙的语感,因而能产生许多杜拉斯式的电影。仅就这几年来看,米古尔·戈麦斯的《禁忌》、《一千零一夜》、若昂·佩德罗·罗德里格斯和朱奥胡格拉达玛塔合导的《最后一次来澳门》均是这类典范。正是画面从属于声音的简单设定,才产生出此类影像的迷人质感。《战场来信》因此提供的是一个反例:证明了引发影像迷人质感的不仅仅单单出自画外音的运作,而是来自于画外音与声音的辩证距离感。
与《战场来信》不同的是,《横风之中》中的画外音所念诵的不是信件,而是日记。但这两者并不太大的本质差别。真正的区别在于当《战场来信》的画面仍然需要通过蒙太奇来获致其表现力的时候,《横风之中》用的是一种具有创造性的长镜头。但这种创造性依然是一次失败之举,原因就在于长镜头依然是过于表意的造型方式。
《横风之中》尝试将演员作静立处理,让镜头缓滞地在如雕塑般站立的演员间穿行。且不提在画面中木然不动的演员偶有眨眼动作导致观众出戏(这是致命的),即便整部电影按照导演的设定完美完成,也不能获致一种迷人感,而是会被画外音与长镜头间不对等关系产生的角力所消极。当观众一方面需要动用脑力来分析画外音传来的信息,另一方面则需要借用身体来体验长镜头的空间造型能力,这两类殊异的感知方式一旦未能区分开主次,便会导致相互消解的后果。
葡萄牙语作为一种美妙的语言,比法语更适合作为一种画外音来引发影像的迷人质感。如果说作为画外音的法语可以产生的是类似小说的阅读感,那么作为画外音的葡萄牙语则有让人聆听诗歌朗诵之感。但《战场来信》没能引发任何诗意,原因何在?就在于这部电影的声音与画面同等重要,处于相互竞争的局势。削弱任何一方都将为这部电影增色不少,而现在看来,它只能是一部失败之作。
葡萄牙电影独特的影像美感部分得力于葡语美妙的语感,因而能产生许多杜拉斯式的电影。仅就这几年来看,米古尔·戈麦斯的《禁忌》、《一千零一夜》、若昂·佩德罗·罗德里格斯和朱奥胡格拉达玛塔合导的《最后一次来澳门》均是这类典范。正是画面从属于声音的简单设定,才产生出此类影像的迷人质感。《战场来信》因此提供的是一个反例:证明了引发影像迷人质感的不仅仅单单出自画外音的运作,而是来自于画外音与声音的辩证距离感。
与《战场来信》不同的是,《横风之中》中的画外音所念诵的不是信件,而是日记。但这两者并不太大的本质差别。真正的区别在于当《战场来信》的画面仍然需要通过蒙太奇来获致其表现力的时候,《横风之中》用的是一种具有创造性的长镜头。但这种创造性依然是一次失败之举,原因就在于长镜头依然是过于表意的造型方式。
《横风之中》尝试将演员作静立处理,让镜头缓滞地在如雕塑般站立的演员间穿行。且不提在画面中木然不动的演员偶有眨眼动作导致观众出戏(这是致命的),即便整部电影按照导演的设定完美完成,也不能获致一种迷人感,而是会被画外音与长镜头间不对等关系产生的角力所消极。当观众一方面需要动用脑力来分析画外音传来的信息,另一方面则需要借用身体来体验长镜头的空间造型能力,这两类殊异的感知方式一旦未能区分开主次,便会导致相互消解的后果。
© 本文版权归作者 把噗 所有,任何形式转载请联系作者。