书影间讽刺轻重不羁

market
2011-10-10 看过
    村上春树的《1Q84》向奥威尔的《一九八四》致敬之后,出于好奇和随着年龄渐长不得不要求自己严肃一点成熟一点好歹也学会偶尔思考关系社会与经济的正经问题的原因,不学无术的我竟然放弃投入村上麻药般迷离的《1Q84》的文字世界,而选择读这本来自“英国良心”之手的政治讽刺小说。啃着《一九八四》,脑中“屏幕”上闪过电影《富贵逼人来》(Being There)。
    与社会严重脱节五十年的老园丁怎样变成被总统视为救星的首席国策顾问?千万别想象成像威尔·史密斯那样从睡厕所开始奋力拼搏创造商业奇迹(《当幸福来敲门》),这可不是成功励志类型片;也别设想如金·凯瑞一样得到摩根·费里曼的上帝之手(《冒牌天神》),这也不是魔幻恶搞片。哈尔·阿什贝(Hal Ashby)在1979年拍摄了这部政治讽刺喜剧《富贵逼人来》,哈尔的老园丁做的惟一的事情就是用纯洁的眼神无辜地望着你——连话都不说。
    其实《Being There》的另一个中文译名或许更准确些——《无为而治》。正是老园丁的沉默与不变的眼神被误认为是“政治见解”,继而荒诞地又成为“救国方针”。总统于是恍然开悟,悟的不是“拈花微笑”,而是最适应政治的乃“无”之境地,所谓“多做多错,少做少错,不做便无错”是也。看见总统向老园丁取经后欢欣鼓舞屁颠颠地离去,我再也憋不住地笑了!
    哈尔若能与奥威尔见面,不知这二人会横眉冷对还是把酒言欢?哈尔油滑的幽默处理手法恐令奥威尔感到些微不满——毕竟哈尔的身心都来自好莱坞,即使在好莱坞也属异类的哈尔想必有一副并不讨人喜欢的性格,辛辣、夸张、我行我素、转折戏剧化的美式风格贯穿全片,通俗易懂又咄咄逼人,这些都与奥威尔的英国血统相悖。不过二者的共同点无疑是“尖锐”,而奥威尔更擅长通过沉稳细致而有些神经质的描写展现人物背后的心理特征从而阐述人性在政治面前的无力与扭曲——主人公温斯顿预备在被勒令禁欲的极权主义笼罩下实施一次偷情,他在途中采摘的蓝铃花却发出难闻的气味……
    政治之扭曲来自人性之扭曲,继而再成为人性进一步扭曲的源头。以同为政治讽刺题材来说,美式幽默较英式严肃在细腻与深刻上自然逊了一筹。不过——那股子热闹劲儿不一直是好莱坞的致胜法宝么?至于哈尔为《富贵逼人来》安上的颇具争议的结尾,切,那才不是重点。
0 有用
0 没用
富贵逼人来 - 豆瓣

富贵逼人来

8.1

4885人评价

查看豆瓣评价 >

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 1条

查看全部1条回复·打开App 添加回应

富贵逼人来的更多影评

推荐富贵逼人来的豆列

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端