你害怕的时候,会不会为自己也画一个圈呢?
这篇影评可能有剧透
很多年前,小学或初中的时候,周五的下午,大家陆陆续续地走了,教室的电视机里在放一个叫做 小公主 的故事。没有看完。而看过的部分,也被时间的沙尘侵磨不见,独独只留下一个镜头:一个女孩为自己画了一个圆圈。这些年来,在那一个圆圈里所感受到的悲伤总是浅浅地漂浮在心头,我一直想有空去看看,一部完整的小公主,我想知道,那个圆圈里的悲伤到底建筑在一个怎样的故事上。我甚至在逛书店的时候买了一本原版的a little princess。
然后,某一个下午,那么多年以后,我终于看完了这部电影。
它好像只是一个小童话故事,但是,末了,我还是止不住地泪流满面。
sara有着幸福到让人妒忌的童年,因为得到了足够的爱,所以能够十分慷慨地给所有人爱。这是一个合理而自然的因果关系。所以Miss Minchin才会冷冷地说,只有富有的人才有空去幻想。
可是即便如此,她所倾情给予的爱的价值,并没有减损。因为她拥有了全部幸福,却从来没有挥霍过幸福。sara的想象力美丽到醉人。这个说着“向日葵的城堡里居住着化为天使的母亲”的故事的女孩,自己又何尝不是一个天使,美到让人无法不疼惜。
I don't have a mother either...
she's in heaven with my baby sister...
But that doesn't mean I can't talk to her,
I talk to her all the time...
I tell her everything and I know she hears me because...
because that's what angels do.
My mom is an angel and yours is too.
With beautiful satin wings, a silk dress,
and a crown of baby rosebuds,
and they all live together in a castle.
And do you know what it's made out of?
Sunflowers.
Hundreds of them,
so bright they shine like the sun.
And when they want to go anywhere they just whistle, like this...(whistles)
and a cloud swoops down to the front gate and picks them up
and as they ride through the air,
over the moon and through the stars...
until they are hovering right above us,
that's how they can look down and make sure we're all right.
And sometimes they even send messages.
Of course you can't hear them with all the noise you were making... but don't worry they'll always try again...
just in case you missed them.
然后,几乎是一瞬间。这些幸福全部离她而去。没有人给她任何解释,只有一个残酷的,甚至一直恨着她的女人,告诉她,她的所有幸福,都不再属于她了。
破败的阁楼中,sara拿起粉笔在地上,为自己画了一个圈,浸在自己的泪水里,在这个最后的虚幻的安全岛里睡着了。
醒来之后,她还是一如既往地慷慨地爱着。
这份爱,不再是一双精美昂贵的皮毛鞋子了。
它是在饥饿时出让给素不相识的卖花女孩的面包,是夜里偷偷在一个失去儿子的父亲门上插上的鲜花和默念的祝福。
好像更微不足道了,好像又更珍贵了。
说它是一个童话,是因为sara的一切,包括她最爱的父亲最后又回来了。而童话存在的最重要的理由就是因为生活和童话从来就不相同。
只是,无论生活变得怎么样,我们还是继续倾心去爱吧。当我们一无所有的时候,只有付出,我们才可以继续有所拥有。
然后,某一个下午,那么多年以后,我终于看完了这部电影。
它好像只是一个小童话故事,但是,末了,我还是止不住地泪流满面。
sara有着幸福到让人妒忌的童年,因为得到了足够的爱,所以能够十分慷慨地给所有人爱。这是一个合理而自然的因果关系。所以Miss Minchin才会冷冷地说,只有富有的人才有空去幻想。
可是即便如此,她所倾情给予的爱的价值,并没有减损。因为她拥有了全部幸福,却从来没有挥霍过幸福。sara的想象力美丽到醉人。这个说着“向日葵的城堡里居住着化为天使的母亲”的故事的女孩,自己又何尝不是一个天使,美到让人无法不疼惜。
I don't have a mother either...
she's in heaven with my baby sister...
But that doesn't mean I can't talk to her,
I talk to her all the time...
I tell her everything and I know she hears me because...
because that's what angels do.
My mom is an angel and yours is too.
With beautiful satin wings, a silk dress,
and a crown of baby rosebuds,
and they all live together in a castle.
And do you know what it's made out of?
Sunflowers.
Hundreds of them,
so bright they shine like the sun.
And when they want to go anywhere they just whistle, like this...(whistles)
and a cloud swoops down to the front gate and picks them up
and as they ride through the air,
over the moon and through the stars...
until they are hovering right above us,
that's how they can look down and make sure we're all right.
And sometimes they even send messages.
Of course you can't hear them with all the noise you were making... but don't worry they'll always try again...
just in case you missed them.
然后,几乎是一瞬间。这些幸福全部离她而去。没有人给她任何解释,只有一个残酷的,甚至一直恨着她的女人,告诉她,她的所有幸福,都不再属于她了。
破败的阁楼中,sara拿起粉笔在地上,为自己画了一个圈,浸在自己的泪水里,在这个最后的虚幻的安全岛里睡着了。
醒来之后,她还是一如既往地慷慨地爱着。
这份爱,不再是一双精美昂贵的皮毛鞋子了。
它是在饥饿时出让给素不相识的卖花女孩的面包,是夜里偷偷在一个失去儿子的父亲门上插上的鲜花和默念的祝福。
好像更微不足道了,好像又更珍贵了。
说它是一个童话,是因为sara的一切,包括她最爱的父亲最后又回来了。而童话存在的最重要的理由就是因为生活和童话从来就不相同。
只是,无论生活变得怎么样,我们还是继续倾心去爱吧。当我们一无所有的时候,只有付出,我们才可以继续有所拥有。