罗马之战1 罗马之战1 6.9分

方化和罗马之战

水水
2009-11-10 看过
我看《罗马之战》是因为《阳光灿烂的日子》,在片子85分钟左右,夏雨带着宁静看到的这一段,是姐妹在争夺王位,狠心的妹妹终于把姐姐烫死在浴池中。

随后方化饰演的老首长起来问,小孩在哪里?我怎么没看见?……怎么搞的这是,你是怎么负责看门的?……不看了……

方化老师带着的年轻女伴(一看就是文艺工作者,呵呵,这样的老少配在当时既是普遍现象也是一种影射吧)说:这是一部毒性很大的电影,小孩子看了会犯错误的,会犯很大的错误……

《阳光灿烂的日子》是方化老师的最后一部作品,拍完之后没多久方化老师就去世了。可是方化老师在大荧幕上留下的人物形象,是那样深入人心。《平原游击队》里的松井,《甲午风云》里“吉野号”舰长伊东……

这是方化老师在拍《阳光灿烂的日子》的时候和姜文的合影
http://www.douban.com/photos/photo/262806959/

再转一个关于配音的内容:

上海电影译制厂 译制
【翻  译】上海外国语学院集体
【译制导演】陈叙一
【主要演员及配音演员】
劳伦斯·哈维——罗马贵族(塞迪古斯)—卫禹平
奥逊·威尔斯——东罗马帝国皇帝(查士丁尼)——中叔皇
希尔弗·考斯希娜——皇后(狄奥多拉)——林彬
哈里特·安德森——二公主(玛莎温萨)——曹雷
奥纳·布莱克曼——大公主(阿玛拉丝温萨)——苏秀
罗伯特·霍夫曼——枢密院大臣(托提拉·达西亚公爵)——李阑发
迈克尔·邓恩——内侍总管(纳瑟斯)——邱岳峰
英格里德·波尔廷——尤莉亚——李梓
布雷德里奇·冯莱德伯尔——枢密院大臣(希尔德·布兰德)——高博
戴尔特·坎普勒——驻罗马卫戍队长(托里斯蒙德)——仲星火
阿德拉·马科拉斯库——女仆(阿斯帕)——潘我源
艾曼奥尔·佩特鲁特——枢密院大臣(泰雅)——于鼎
弗罗林·皮尔科斯科——枢密院大臣(维提契斯)——康泰
坎娃·斯特朗伯格——维提契斯之妻(劳斯根迪斯)——赵慎之
其他:程引(老哥特王狄奥多里)
   徐阜(枢密院大臣阿里盖斯)
   时汉威(仆人西法克斯)


【关于配音】
  据苏秀老师回忆,本片可能是当年毛主席的接班人——伟大的林彪副主席点名要看的,“因为影片中充满了政治阴谋”,而且给定的译制时间只有十天,所以该片的译制过程显得异常“艰辛”……具体的译制轶事请参阅苏秀老师《我的配音生涯》(新版,上海文汇出版社,往事趣谈-第14页至第17页,酷暑、桃子、十七号片)。曾为《牛虻》中的亚瑟配音的卫禹平老师,这次为男主角——足智多谋的罗马城防官塞迪古斯配音,他那富有金属般韵味的声线铿锵有力,为影片配音的成功奠定了基调;从上影厂借调来的著名表演艺术家中叔皇老师,为拜占庭帝国皇帝查士丁尼配音,时而暴虐,时而老谋深算,其多年表演经历的积淀配合上奥逊·威尔斯的上乘演技,使得角色极富光彩;在《傲慢与偏见》中为本尼特太太配音的林彬老师,此次为希尔弗·考斯希娜扮演的皇后配音,人物骨子里的不羁风情被她生动地表现了出来;拜占庭的侏儒宰相非常精明强干,始终将对手玩弄于股掌之中,配音大师邱岳峰先生自然就成了不二的人选——阴险毒辣,诡计多端,邱岳峰似乎不是单纯在配,而是将自己的灵魂与角色融为了一体。
  本片对于著名译制导演、配音艺术家曹雷老师,则更具有重大的纪念意义——该片是她配的第一部故事片,之前她被借调到厂里配过纪录片。她配歌德王的小女儿,与苏秀老师配的大女儿是一对亲姐妹。两人为了争夺王位拼了个你死我活,最后小女儿下了毒手,将姐姐烫死在浴池里。所以曹老师常说,她是“杀进翻译片”来的。本片的译制过程虽然充满了艰辛,但也不乏趣味,这些都在《我的配音生涯》里可以读到,这里不再赘述。苏秀、曹雷两位老前辈寻觅这个上译配音版的《罗马之战》好多年了,这次终于可以一了心愿。
  由于年代久远,剧中有少部分上译配音缺损(也有可能是删剪了的情节),这也在情理之中。

【截  图】
塞迪古斯(配音:卫禹平)
28 有用
5 没用

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 1条

添加回应

罗马之战1的更多影评

推荐罗马之战1的豆列

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端