no country for each

musagetes
2009-08-18 看过
影片标题源自叶芝的Sailing to Byzantium

no country for old sheriff.
影片里真正算得上old man的大概就是sheriff老爷爷了。如果他是主角的话,标题就是为他应运而生的了。最后他谈及梦到自己的爸爸那一段突然让我想起old man and the sea中那个老爷爷不停梦到狮子的情景。同样都是想让自己变得更强,同样都是不可企及。社会变了,人心不古,old men看来只有没得混这一条路。

no country for Moss the cowboy.
不管是为了什么,那天晚上他返回了沙漠就注定着人生自此走向一个深渊。他不知为何且不知好歹地拿走了那200万所以不管是从墨西哥人的角度来看还是从杀手的角度来看Moss都注定落得被做掉的下场。

no country for Chigurh the killer.
对于杀手Chigurh,他可以轻易结束那么多人的生命,而且能够忍住剧痛自己处理伤口,最后也夺回了2million 即使是出色的他 同样是no country的下场 是命运的玩笑也好 还是导演深刻的寓意也好 总之最后竟被一场车祸做掉了。

and at last
no country for me.
说实话这电影看得很累。最开始觉得字幕翻译的很烂就给关掉了 结果听的一塌糊涂。
之前以为自己只是听不懂英音而已 结果现在发现连引以为傲的南方口音听得也这么费劲 我也快没得混了!!!
p.s. 我亲爱的伍迪·哈里森竟然出场仅仅几分钟就被做掉了。。。真是太遗憾了。。T T

不管怎么说 这是一部值得品味的电影 而我深深的知道我这篇文恰巧相反
0 有用
0 没用
老无所依 - 豆瓣

老无所依

8.3

222145人评价

查看豆瓣评价 >

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 21条

查看全部21条回复·打开App

老无所依的更多影评

推荐老无所依的豆列

提到这部电影的日记

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端