上啊

yrh
2009-08-15 看过
      本来,作为一个在装逼界久负盛名的装逼男,我应该极端装逼而不屑一顾地这样评价《飞屋环游记》:切!不过是又一部爱折腾的PIXAR而已嘛!像我这样不折腾的爱国青年才不会看得起这样的电影呢!

      然而,事实是这样的:当老伯卡尔与他的老屋如花儿盛开,乘风而起的时候,我很没出息地热泪盈眶。因为我看见:梦想,起飞了。在这年头,这可是比六月飞雪,白日飞升都要稀罕的事儿啊。

      如今的我十九岁,人生似乎还有着无数的可能性。但我总有一种诡异而不祥的预感,总觉得将来的我早晚要过上那种我最为畏惧的人生:终日劳累,为生计奔波,为买车奔波,为买房奔波,而且奔波的时候为了升职为了奖金还要整天拍上司的马屁,一不小心拍到马屁股上还要给当众臭骂一顿。家里娶了个黄脸婆,有可能还生了一两个孩子,于是就为奔波加上了一条理由:为奶粉钱。很可能还会嫌弃家里的黄脸婆,不时在外面搞外遇。而且,那时的我回想起十九岁的自己时,还会做出这样的评价:什么?梦想?切!幼稚!

      也许不会这么糟吧,也许我还是不会那么快就蜕变的吧。也许我会依旧心怀梦想,而且总在为实现梦想而在努力地准备着,就像片中的卡尔与艾丽一样。但恐怕我也难免会像他们一样,在心怀梦想,时刻准备时,总被不知道从哪里冒出来的意外打乱了步伐,始终将自己困在了旧日的轨迹中,然后逐渐变老,而原来的梦想,却只能增添那无可奈何的悲伤。

      "Up"的中文译名叫《飞屋环游记》,这是意译,若是字面直译的话,或许应该是这样的两个字:上啊!

      又或许,为了使自己不要蜕变为那种自己最为鄙视的人,为了使自己不在遗憾中终老,当在街上一不小心看到一见钟情的女孩,当有机会使别人的生活变得更好,当有机会抓住梦想的尾巴时,我们要做的其实不是要找出种种的借口,种种的理由让自己畏缩不前。我们要做的也许只是这样的简单:上啊!

      对,就是这样,上!向老伯学习,让梦想起飞。

http://23992900.blogbus.com/logs/44247975.html
0 有用
1 没用
飞屋环游记 - 豆瓣

飞屋环游记

9.0

1027739人评价

查看豆瓣评价 >

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 2条

查看全部2条回复·打开App 添加回应

飞屋环游记的更多影评

推荐飞屋环游记的豆列

提到这部电影的日记

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端