小说与动画的不同之处

★☆☆☆☆
2009-05-24 看过
提示:这篇影评可能有剧透


    (本文内容严重透剧,请慎重观看!)


  01 了解他人痛苦的国家

    在解说“了解他人痛苦”这一点上,小说版和动画版有很大的不同。小说版的举例范围很广,虽然话语不多,但上至政客领导的国家大事、下至市井小人耍流氓无所不包,折射出了“知人”给这个国家带来的悲剧,而动画版则局限在那个男人与恋人之间的日常矛盾。关于这两种剧情设定哪种更好些,就见仁见智吧。
    动画版结尾处,奇诺在一个女子的家门口停留了一会儿,室内正播放着古典音乐,她似乎就是那个男人的恋人。


  02 吃人的故事
    
    这个故事的动画版要比小说版来得详细,主要多了两段情节,一段是奇诺思考自己为什么帮助人却不帮助兔子,另一段是用餐时三个男人谈论自己老家的故事(而且还有吹笛子的情节)。
    动画版这一集是我最喜欢的,而且奇诺和三个男人的形象更为丰富一些,结尾处的那段自白也显示了奇诺内心善良的一面。可以说整体上完全不亚于原著小说(我个人甚至要更喜欢动画版一些)。


  03 预言之国

    动画版这一集过于简略,被删改的地方大体如下:
    1:小说版“末日”来临的前一天,奇诺曾遭到预言国内一个路人的袭击,在众人的帮助下化险为夷后前往一个居民家里坐客,在这里她听到了各种关于预言“准确性”的举例;
    2:小说版末日预言失灵后,并没有北方神父出来“纠正”南方神父的说法,民众们经过这次事件后不再相信预言;
    3:小说版最后,奇诺遇到的并不是一支军队,而是三个伪装成平民的侦察兵,谈话内容与动画版差不多,但对方说完话后企图将奇诺杀害,当然,结果是他们反而被奇诺射杀;
    4:小说版中间并没有插入《悲伤之国》的剧情。
    Q:小说版和动画版最后都提到还有另一个国家也相信预言,并打算入侵预言之国以“拯救世界”,但不同的是,前者留下了一个悬念,奇诺事不关己高高挂起地离去;后者则弄假成真,让预言之国在入侵者的炮火下迎接末日的来临。你觉得哪个结局比较好呢?


  04 悲伤之国

    动画版与小说版是两个截然不同的故事,除了同样衬托出该国的悲伤气氛,就没有其他共通点。
    小说版并没有诗人的故事,而且剧情有些变态,具体的……大家自己看吧……Orz


  05 传统

    除了中间那段歌舞的情节,小说版和动画版差别很大:
    1:小说版开头处奇诺因为没戴猫耳朵走在街道上结果成为众人议论的焦点;
    2:动画版结尾处有皇室的遗族向奇诺解释这个国家的“传统”的情节;
    3:虽然剧情基本上差不多,但小说和动画这个国家的性质却完全不同。小说版该国喜欢拿旅行者开玩笑,全国上下一齐配合总统对旅行者恶作剧,以让旅行者上当为奋斗目标;动画版的设定则比较温情一些,该国只是希望旅行者入乡随俗而已。
    PS:小说版最后有提到希兹。


  06 大人之国

    动画版这一集的人气很高,制作水准也很不错,可惜的是没能突显出原著那几段相当精彩的心理描写。
    1:小说版主角(少女奇诺)将自己原来的名字告诉了旅行者奇诺(有不少人根据动画版的剧情,推测出主角的真名可能叫“樱”,但小说版并没有明确地提到这点);
    2:小说版没有主角向男孩子扮鬼脸的情节;
    3:小说版最后那段主角在森林里迷路后,被一个老人(师父)救下的简短剧情,动画版中被移植到了《她的旅行》里;
    4:动画版开头和结尾处,主角在红色花丛中唱歌的情景,来自于原著《红色大海的正中央》。
    另外小说版采用了“叙述诡计”的手法来展开剧情,故事以第一人称“我”来讲述,同时避开了对自身的外貌描写以及含糊化了旅行者奇诺的身份,不了解真相的朋友第一次看时恐怕会把两个奇诺给混淆了。其实这种叙述手法很早以前就被用过了,例如爱伦·坡的小说《凶手就是你》,故事中在宴会上作案的,其实就是叙述故事的那个“我”。
    PS:与其说主角的父母“灭绝人性”,不如说他们自以为是,认为自己爱着孩子,所以为孩子所做的一切都是正确的,而这些“正确的教育”,是建立在融入社会氛围的虚荣上(二战时日本人以自己孩子战死于沙场、为天皇“尽忠”为荣,丝毫不认为这是罪恶的掠夺。同类社会不用多举例),原著小说《过度保护》中父母把孩子送上战场、《孩子之国》中父母们将小孩子的玩具烧掉,也都是自认“为了孩子好”,可谓与本篇有异曲同工之妙。


  07 铁道上的三名男子

    本集高度尊重原著的剧情,基本无改动。
    PS:动画版将《不必工作的国家》插入在本集当中,颇具有指桑骂槐的含义,不过奇诺在和第三个老人谈话时,却不再讲这个故事,她开始以更为客观的角度去审视老人们的行为,似乎他们看似无功的劳动,却也起到了养家糊口的作用(这是人生中最重要的事)。也许奇诺在思考着,自己不断地在旅行,与这三个老人有什么本质的区别呢?每个人都只不过乐在其中而已。


  08 不必工作的国家

    小说版奇诺并没有进入办公大楼内部,她和那名男子是在大楼外边谈话的。对于“工作”的解释,小说版那名男子列举了不少例子,其中有一些很滑稽。
    由于这个国家的商品很便宜,而且还允许旅行者在短期内免费索取商品,所以小说版最后,奇诺用了两天的时间疯狂地搜刮了一番……


  09 多数决定的国家

    相信很多人会对这个故事记忆犹新,并不由地思考起现实中的“某些事情”来,但动画版比起小说原著要差一点。
    动画版并没有作出多大的改动,只是删掉或简化了不少情节,例如奇诺在遇见“国王”之前,其实曾去过一次王宫遗迹,在那里她看到了成千上万个墓碑,这个情节可谓是很精妙的伏笔,相当的具有震撼力,但动画版却一两个镜头就随便交待完了。而小说版的结尾处并没有明确地说到那个“国王”自杀了,当然有一点暗示,但比动画版表现得更隐讳。


  10 角斗场

    这个故事的动画版和小说版差别非常大,下边逐一列出来吧。
    1:小说版没有那个使用左轮的男子登场;
    2:小说版女枪手没有被国王杀死,而在比赛过程中,也没有动画版那段长长的自白(个人感觉动画版这段情节有点做秀,完全可以等到决斗完毕后再叙述);
    3:小说版奇诺并没有去看戏,奇诺是在史书里看到了国王篡位的事迹(应该说动画版改编得还不错,突出了国王的变态心理,小说版的情节反而很难令人信服,一个暴君是绝不会让不利于自己的史料流传下来的);
    4:动画版奇诺和希兹打成了平手(希兹自称能够在奇诺开枪瞬间上前打倒奇诺,从他之后的移动速度来看,这并非完全是大话),小说版则是奇诺彻底地打败希兹,并且在希兹昏倒后还往他身上踹了一脚……;
    5:小说版,希兹的大白狗“陆”直到故事末尾处才登场,并且和奇诺说过话;
    6:小说版奇诺杀死国王并制定新规则后,角斗场内发生了骚乱而且逐步失控;
    7:小说版希兹直到奇诺闯入总决赛时才首次登场,同时他也很积极地配合奇诺杀死国王,并没有像动画版那样上前阻止。
    PS:小说版除了《角斗场》,奇诺还在《船之国》里再一次打败了希兹。


  11 魔法使之国

    本集的小说版和动画版区别很大,其中最大的区别是,小说版以奇诺的视角来展开故事,而动画版则是以妮娅。当然,在主线上两者还是一样的。
    喜欢这个故事的朋友不妨把小说版和动画版都看一下,这样你就能大体了解到,奇诺为什么在开始时迫不急待地想离开国王的贵宾室,而妮娅为何必须得在国境内飞行了。


  12 书本之国

    动画版和小说版几乎没有什么关联之处,可以说是两个不同的故事,唯一相似的地方只有奇诺遇到的那个男子。
    小说版讲述的是一个国家的人民只会吸取国外书籍知识、但却不会自己创作和撰写,表现缺乏主见和没有属于自己的独立文化是一个国家的悲哀(似乎隐喻现实中的日本?);而动画版则被改编成类似于《图书馆战争》里的那种极权国家,通过限制言论自由的方式打压(当权者认为)“不健康”的书籍,说明遏制创作给国家文化造成的摧残,这个主题很好,只是感觉动画版尺度没有把握好,后半部略显平淡。
    另外,动画版开头奇诺与战车对话的情节,其故事原型是来自原著《战车的故事》。


  13 机械人偶的故事

    动画版与小说版大同小异,只是部分对话出现的地点和顺序有所不同。


  14 她的旅行

    第一个故事:
    1:小说版奇诺与那名男子的谈话是在室外,而动画版则是在酒吧内;
    2:小说版那名男子只是个普通人,他因为醉酒驾车不慎将一个女人的丈夫撞死,所以一直怀有愧疚感,动画版他被设定成一个杀手,后来悔悟决定改过自新;
    3:小说版女人杀死那名男子的手法远比动画版更残忍,但奇诺并没有加以阻止。男子死后,女人直接回到了国内,并没有向奇诺请教旅行的“注意事项”;
    4:小说版男子死后,奇诺给他挖了个坟墓,但作者没有描写奇诺对这个事件的看法。
    第二个故事:
    1:小说版开头处女子对奇诺说了一堆大道理;
    2:小说版奇诺与男子的谈话内容很长(个人感觉动画版这个故事有点含糊不清)。


  15 贤者的故事 

    没猜错的话,这应该是一个动画版原创的故事(我有小说版1-11全集,没有看到这个故事,不知是否在其他地方有登载过?)。
    剧情中间那段对“最蓝的天空”的评论,其实是来自小说原著《不容歧视之国》最后奇诺与入境审查官之间的对话。


  16 和平之国

    本作的小说版和动画版的差别并不大。动画版多了一段军演,但在对战争的描述上不如小说版来得细致。小说版开头处有一段奇诺和摩托车对于尸体的看法,这段动画版被删减掉不少内容。动画版在末尾处暗示有很多旅人曾被部落族人杀害,而小说版则没有明确提及到。此外动画版奇诺表现得更为人性化一点。这两个版本都各有可取之处。
    PS:初看这个故事很厌恶那个馆长,可是多看几次后开始觉得其实她只是站在一个她无法挣脱的立场上罢了。没有外敌,何来团结?从战争到职场到辩论无一不是建立在对自身集团/家族的保护上。馆长说过:“和平是需要付出牺牲的,但被牺牲的对象,不能是我们自己的孩子。”


  17 友善的国家

    小说版多了一段奇诺去看戏时受到特别优待的情节,在随后的烤肉宴会上,奇诺还系上了围裙。
    PS:奇诺表示想在这个国家待上超过三天,结果没能如愿。小说版奇诺曾在“困扰之国”待了四天,另外还曾被迫在“船之国”里停留了五天。此外,奇诺有兴趣拜访两回以上的国家是“相同脸孔之国”(当然,还有几个有好吃东西的国家)。


  18 活着的目标

    本集的动画版和小说版在主线剧情上相差不大,但人物的设定却使得两个版本的故事性质截然不同,小说版更具有悲剧色彩一些。
    两个版本的不同之处,基本如下:
    1:动画版开头处,有不少人上门求师父帮忙,其中那对乘马车的夫妇,在小说版里直到主角(少女奇诺)进入旅人奇诺的故乡后,才正式登场;
    2:小说版并没有人亲眼目睹主角和师父用机关枪射倒大树的场景,是师父在事后告诉了别人;
    3:动画版主角遇到一个穿着和奇诺同样款式的风衣的旅行者,对方还告诉主角这件风衣在某个国家所代表的意义,小说版主角则只是从一名男子口中听说此事;
    4:主角向摩托车诉说对自己的新名字“奇诺”所持有的迷茫心态,这个情节动画版是发生在室内,小说版则是发生在前往奇诺故乡的路上;
    5:动画版多了一段师父送给主角一枚钱币的情节(起伏笔作用);
    6:小说版主角到了奇诺的故乡后,因内心难过至少流过两次眼泪;
    7:动画版那个老妇人是一个精神病患者,小说版则不是,而且她的确就是奇诺的母亲(动画版隐晦地否认了这一点);
    8:小说版那个老妇人明知主角持有手枪,却在没有夺走主角手枪的情况下用双手勒住主角的脖子,作者在这里暗示这个老妇人想借主角之手自杀(而且小说版并非外国人杀人无罪,而是自卫杀人无罪);
    9:动画版主角在事发现场醒过来,小说版则是在那对乘马车的夫妇家里,因为主角的头发沾满了血迹,夫妇俩将她的头剪短了(动画版则是主角自行剪短);
    10:小说版奇诺的母亲临死前,曾留下一份遗书,将儿子的风衣送给了主角。
    窃以为动画版前半部相当出彩,但后半部则略显逊色,不如小说版来得令人震撼。
    个人感觉本片完全可以和《大人之国》等故事组合起来,撰写一个新剧本,创作一部篇幅更长一点的剧场版。


  19 塔之国

    动画版那个男人是在塔倒之前向奇诺求助,而小说版则是在塔倒之后。
    PS:别只嘲笑塔之国的人愚蠢,漫长的建塔过程,带动了他们的社会文化变迁,让这个国家又产生了多少相关的历史文化,而奇诺最后关于瓦片刻画的建议被该国所采用,则预示着建塔文化将在该国有着进一步的发展。在中国古代北方有着令南方无法匹敌的马匹,南方有着让北方自叹不如的船只,但这不意味着南方人不爱马、北方人不爱船。不过因为这些事物是自身赖以生存并大加发展的文化而已。所谓的文明,就是这样一点一滴地发展起来的。世界各地的文明特产,它们被用来象征着某个地带文明的发达程度并大加歌颂时,其实都不过如此。


  20 疾病之国

    小说版比动画版更强调“城市”和“乡村”的概念,除此之外,主要的不同之处还包括——
    1:小说版奇诺进入“城市”之前,只提到她洗过一次澡,动画版则改为奇诺光着身子接受喷雾的清洗,而且她还戴着墨镜;
    2:小说版想给奇诺提供优待的有很多人,并不止酒店老板。另外,奇诺和少女的对话内容要比动画版来得丰富;
    3:小说版奇诺和科尔之间的较量并没有动画版那么复杂,双方只是用刀子相互砍向对方,和动画版一样,小说版的结局也很模糊,没有明确地提到奇诺是否杀死了对方。
    很多人对本集的人物造型很不满,其实本集的造型要比TV版更接近原著插画一些,所以这类批评多少有点苛刻(倒是剧情确实不如原著,导演没有把尺度把握好,以致造成语焉不详)。不过说真的,奇诺那顶帽子上的两块白棉垂下来后,模样的确很难看……
    PS:本集的动画版并不是OVA,而是一部只有30分钟的电影(与《灼眼的夏娜》和《犬神》的剧场版一起上映,三部电影加起来长度有两个小时),个人感觉这样的制作手法很欠妥,剧组大可模仿一下动画版的《铁道上的三名男子》,在奇诺给小女孩讲故事时,插进几个其他的故事,把电影长度延长到一小时以上。


    就这20个故事本身而言,显然小说版整体上更出色一些。尽管如此,《奇诺之旅》依然可以说是我近几年来最喜欢的动画片之一。
    动画版并非没有优点,最显然的是场景气氛的塑造相当出色,很多人其实谈不上多么喜欢片中的人设和景物,但剧组在布景上的认真弥补了片子的不足之处。还有就是相比起小说原著,动画版奇诺给人的感觉更为亲切一些。

    小说原著早期的作品大多很出色,像《和平之国》、《多数表决之国》、《言论自由之国》、《相同脸孔之国》、《无法忘却之国》等等故事都颇有寓意,有些作品的精彩可谓称得上是世界名著级别的,但越到了后期,娱乐化的色彩越浓厚(就连作者本人也不否认这一点),甚至偶尔还会出现恶趣味现象。虽然后期也有一些比较出彩的故事,但总体质量比起早期下滑了不少,缺乏新意的故事也不在少数。
    造成这种情况,我想多少和时雨泽本人的创作心态有相当的关系。《奇诺之旅》创作之初,时雨泽完全是凭着个人兴趣来撰写故事,作品当中包含了不少他个人的社会价值观,不管他的观点是否值得推崇,这股独立自主的精神还是值得称道的,但到了后来,随着这部小说的人气日益增加,独立创作逐渐被商业化取代,营利的目的压过了对社会的反思,于是马虎应付开始了,作品的定期化和数量化最终导致了质量的下降……
    感觉时雨泽恐怕要步柯南道尔的后路,故事写多了似乎就要江郎才尽(我这话不完全是在“批评”,更多的还是“担忧”,我可不愿看到自己喜欢的作品走倒退路)。
    不过《连线之国》、《学校之国》等新作品挺不错的,看起来又回到了最初的高水准,希望时雨泽能够将这一状态持续下去。

    PS:小说版有些故事的篇幅很长,例如《船之国》、《歌姬所在之国》、《战斗者的故事》等等,剧情比一般的中篇长3倍以上,但愿这些故事以后能被改编成剧场版公映。
118 有用
4 没用
奇诺之旅 - 豆瓣

奇诺之旅

9.0

11595人评价

查看豆瓣评价 >

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 15条

查看更多回应(15)

奇诺之旅的更多剧评

推荐奇诺之旅的豆列

了解更多电视剧信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端