文化抄袭挪用无论是哪个国家的影视作品都应该被诟病(双标者令人反感)

夏天的暖风
2021-01-03 看过

自从前几天的各种抄袭者的道歉风波开始。我发现让抄袭者道歉真不是一件容易的事情,尤其是抄袭者拥有众多没有三观的粉丝的时候。

这部韩剧的改编也可以说是非常的没有道德下限了。买了中国的版权却胡乱改编(即两不像),加入了所谓朝鲜历史和抄袭挪用的文化,居然就有人鼓吹本土化了。本土化起码也要符合朝鲜自己写的历史和服化道吧,要不干脆像中国原版的太子妃升职记一样夸张搞笑为主,文化挪用的服化道导致翻拍剧既不夸张也不写实。大概就是吃准了中国人对韩剧的滤镜和导演导过剧的热度(当然也不排除男女主演的盲目粉丝)无论拍什么样子都看。

中国风偏偏被洗白本本剧的剧评洗白东洋风(你问问其他东洋国家自己的文化愿意和韩国一起变东洋文化么?),潜移默化将中国文化变成所谓亚洲共享的东洋风,又自卑又坏。剧里面设定发生在朝鲜,但是所有的服饰照抄中国的元素,套用一个韩服的壳子(和国内影楼装当汉服的一模一样,当然韩国还多了“借鉴”别国文化这步,这都能闭眼吹良心?),朝鲜王居然用皇帝才有资格用的十二旒,十二旒为帝。韩国只有王请周知。评论区还有以韩国人作为属国沿用明制服饰的洗白真是好好笑,既然作为属国,那么凭什么用十二旒呢???韩国违背了自己国家的历史。还有这剧的简体汉字不出戏吗?和内地有些粗制滥造的剧有什么区别???接着剧情里面还光明正大的搞鱼圆是韩国起源,真的可悲可叹,搞申遗韩国人还搞到中国改编剧里来隔应中国人,真不知道说自己同胞格局小的“方方”们,这会儿觉得韩国人格局怎么样。

再者这部剧在韩国引发了女主角饰演的哲仁皇后宗族后代的诟病,大量群众对放送部门投诉丑化历史人物。这是本土了什么,本土人相当不满意吧。韩国人不喜欢这剧的种种原因也很多,那么中国人因为文化挪用同样不喜欢有什么不可以呢。切勿双标。 种种抄袭借鉴文化挪用本土失败雷区俱全的剧,还有人觉得什么都不用管,值得五分???这时候不谈抄袭啦???感情只对中国剧讨论抄袭,那么双标倒是少有。

我看了很多韩剧,自然是有很多不错的作品,但是这部绝对不是。抄袭、编造历史和文化挪用让我没法容忍。我骂抄袭粗制滥造的内地剧,照样骂抄袭粗制滥造的韩剧。这些垃圾剧都是祸害文化的开始。提供一条链接,给认为这个剧背景和服饰没有抄袭、韩国人没有偷取中国东西的人科普,并且希望你们醒醒。中国自汉服和汉文化的复兴开始,韩国就从官方开始蓄谋的抄袭了。搬个料,韩国人偷汉服可能是他们zf带的头

有时候中国文化走出去,不是宣传不到位。而是内部知道别国抄袭搞文化挪用的人不够多,知道有问题的人里,也很喜欢“大事化小,小事化了”。狙击自己同胞的时候却是巴不得成为理中客,一副“天降大任于斯人也”的架势。说穿了,“方方”们总是对自己国家更双标。

15 有用
6 没用
哲仁王后 - 豆瓣

哲仁王后

6.8

11413人评价

查看豆瓣评价 >

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 6条

查看全部6条回复·打开App

哲仁王后的更多剧评

推荐哲仁王后的豆列

了解更多电视剧信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端