人已纷飞,情难独奏

flowerowl
2008-01-20 看过
通篇看完,
导演连男女主人公的姓氏名谁都没有提及,
这种模糊的感觉仿佛在暗示他们只是各自生命中的过客而已。
虽然互相在对方的生活中有所停留,
但留下的只是一抹幽香且略带酸楚的回忆。
而对我们观众来说,
这抹回忆却会化作一种对错失的哀怨,
一种对无法相守的惋惜。

当guy向girl问道她的丈夫,
girl对他说:"There's such distance between me and him"。
distance不仅是指他们年龄和地域上的距离,
更是指他们精神层面上的鸿沟。
所以guy问girl你爱你的丈夫吗,
girl只是略带俏皮的答道:"Noor-ho-tebbe/我爱你"。
尽管两人的关系发展很快,
始终还是停留在精神层面上。
女孩不愿在男生家过夜,
而夜深时也会主动让男生尽早回去,
所以他们两人的关系是典型的柏拉图式。

对于之后的故事,
我觉得都不重要了。
不论guy找没找到ex,
音乐事业有没有成就,
他内心对于girl仍会存有依恋。
girl同样如此,
只要那部钢琴时刻放在她的眼前,
心里就会有种隐隐的痛。
即使他们将来的生活都很快乐,
这种错失的遗憾会永远烙在心头。
人已纷飞,情难独奏;
导演想让观众体会的也许就是这种流泪之前的情绪。

我很喜欢这个结局,
因为真实。
导演对于这则故事的拍摄手法,
也没有过多的修饰,
朴实的就像一部生活纪录片,
让观众将注意力倾注在内涵本身,
而不是电影表面的视觉效果。
结局给我的感觉倒有些像<迷失东京>,
故事的结尾也是同样的经典。
Scarlett Johansson回眸一笑,
眼角噙着泪,
和男主角背向对方互相向街头走去...

看这部片子的时候下的是某个字幕组的翻译作品,
片中女主角第一次说道"Noor-ho-tebbe"时,
翻译者故意没有翻译出来,
说片尾自会揭晓。
就在片尾女主角弹完钢琴从窗内眺望远方时,
打出字幕:Noor-ho-tebbe就是"我爱你",
眼泪立刻就流了出来,
呵呵...
1 有用
0 没用
曾经 - 豆瓣

曾经

8.3

259792人评价

查看豆瓣评价 >

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 4条

查看全部4条回复·打开App 添加回应

曾经的更多影评

推荐曾经的豆列

提到这部电影的日记

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端