进退失据

瞎子
2008-01-20 看过
国内翻译成《狮入羊口》,其实……怎么说呢,国内现在有裸聊裸考,那么这个就是裸译。这个词组来源于二战初期,所向披靡的德国军队对于英国士兵的评价,意思是虽然英国士兵作战勇敢,跟雄狮一样,但是领军的人物实在面瓜。
我很奇怪,有汤姆克鲁斯、梅丽尔斯特里普和罗伯特雷德福三位超级巨星(后两位还是超级演技派)做主角并且执导的电影为什么这么默默无闻,连个像样的字幕都没有。按说雷德福也算是个奥斯卡导演,以我的经验,一部片子的好坏,就在于导演和演员,这片子要吗有吗,怎么就跟泥牛入海,无声无息的?
演员真是没的说,斯特里普这个老巫婆简直就是质量的保证,演谁就是谁。汤姆克鲁斯演一个野心勃勃的政客也不错,本来他就擅长那种又冲动又SMART,老奸巨滑兼激情四射的人物,俩人的交锋从技术角度看,没啥缺陷。
但这个本子……怎么说呢……我觉得雷德福好像拍的时候都不知道该往哪条道上走,估计满脑子就是剩下“客观”俩字了,但客观不等于没有方向,不等于浅尝即止,本来这该是一部关于伊战反省和国际地缘政治思考的挺有深度的电影,结果给他拍成了四不像,几条线来回捣,也没捣腾出个子丑寅卯,可惜了三大巨头的演技了。
2 有用
3 没用
狮入羊口 - 豆瓣

狮入羊口

6.8

4373人评价

查看豆瓣评价 >

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 5条

查看全部5条回复·打开App 添加回应

狮入羊口的更多影评

推荐狮入羊口的豆列

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端