大赢家:韩版非原版不该有光环,请摘下有色眼镜再看本片

连城易脆
2020-05-28 看过
提示:这篇影评可能有剧透

3月20日晚8点于西瓜视频等流媒体平台上线的《大赢家》豆瓣已经开分,截止3月22日时为6.8分。笔者认为这个分数可能并不能代表本片的真实质量,因为通过观察部分网友的评价,会发现很多人在评论时是带有一定的偏见的,甚至同时戴上了三副颜色不同的有色眼镜。

那么《大赢家》究竟如何呢?笔者将从多个角度进行剖析,相对客观地评价一下这部作品。

在具体讨论电影前首先必须明确一下各个版本之间的关系,这点非常重要。

本次大鹏柳岩主演的《大赢家》是改编自日本作家都井邦彦的小说《游戏永无结束时》,跟韩国版电影《率性而活》一样都属于基于原著的改编,非翻拍自韩国版。

也就是说两者属于平行关系,并非迭代关系。当然,其实最早的一版是1991年日本电影《永不结束的游戏》。

上方为2007年韩版《率性而活》,下方为1991年日版《永不结束的游戏》,下方才是这个故事的第一个影视化版本,但是此片几乎没有多少人看过,豆瓣甚至尚未产生评分,韩版具备一定群众基础,评分较高。除了豆瓣评分外,两者在IMDB都有评分,日版为7.7分,韩版为7.4分。

另,根据文章《专访于淼、李潇:海外IP改编要找准中国观众的共鸣点》获悉:

“然而要获得中文版翻拍权,还是只能得到原小说作家都井邦彦和日本版电影编剧斉藤ひろし的授权才行。小说是三十多年前创作的,作者都井邦彦如今已经是白发苍苍的老先生,基本处于隐退状态,而且不会使用电脑和智能手机,连日本出版社都无法联系上。几番周折后,终于通过其他渠道与原作者取得了联系,并获得了该作品中文电影的独家授权。

所以确切的说法是《大赢家》改编自日本原著小说,并非从韩国版电影脱胎而来。

好了,这属于客观事实,笔者认为应该很容易取得共识,在具体讨论电影本身之前,诚如标题所言,能否先放下一些可能存在的固有偏见呢?主要有三点:

01对改编电影的偏见

上文已经明晰,《大赢家》并非翻拍自韩版《率性而活》,而是同样改编自原著小说。因此即便所谓的原版带有光环,这个光环也不属于韩版,日版才是第一个影视化版本。

02对国产电影的偏见

这个由来已久,我们必须承认国产电影依然有巨大的进步空间,但是确实有不少影迷朋友似乎对国产电影有着天然的排斥,不管电影如何,即便没看过先差评再说,这是非常病态的心理。同样没看过直接5星也是不妥的。而电影行业的进步,离不开观众理性地反馈,倘若一部电影无法得到相对客观的评价,电影人又如何进行相对正确的调整呢?

03对大鹏柳岩的偏见

大鹏和柳岩在当下中文互联网都属于自带招黑体质,具体原因属于另外的话题不作分析。于是也会招来一批不理性的黑粉进行无脑恶评。你当然可以不喜欢一个演员,但是明明讨厌他们又知道他俩主演,你还特意去看岂不是属于自虐行为?你说你没看过,没看过你好意思打分?对于没有真正看过电影就打分的行为无论出于什么理由都无法接受。包括打高分亦是如此!

好,当我们摘下这三副有色眼镜以后,或许就可以相对心平气和地看待这部电影了吧。下面将主要以国产版本《大赢家》和看过人较多的韩国版本《率性而活》进行一定层次的深入对比,看看我们的改编水平究竟处在怎样的一个界面。

下面进入具体电影内容分析对比

小说原著梗概大致为:讲述了一位工作认真负责的模范警察,在银行抢劫演习中接到扮演劫匪的任务,由于过于认真执行而闹出种种意外,喜剧冲突不断。

我们经常听说演习,但是很少经历或者亲眼看过演习,因此这是一个非常棒且很有意思的题材,确实值得挖掘。

因为是日本小说,无论韩国还是中国都需要进行本土化改编,在主角人设上,韩国延续了原著小说的设定,也是一名警察,不过是一个从侦查科降至交管部门的交通警察。而《大赢家》中的大鹏则是一名退伍转业后的银行职员。

也就是一开始从人设上两者就有比较大的差异,因此之后衍生的内容也就有很多不同,而不同的改编方向也决定了电影质量的高低,笔者将直接从一些最致命的电影设定谈起。

01应该用真枪还是假枪?

《大赢家》:

显然,中国版改编中主演大鹏饰演的角色严谨使用的是假枪,从剧照上即可清晰判定。虽然玩具枪看似儿戏,但是反而符合故事设定,一方面这是演习,而且是大家都当做过场一样随便糊弄几乎无人重视的演习,不该有真枪,也不会用真枪。而主角“严谨”作为认真负责的银行职员在中国这样一个严格禁枪的国家也不可能有真枪。而使用玩具枪的同时也能增加喜感,荒诞感,这样的道具使用是准确的。

《率性而活》:

同样从剧照中可以看出韩版男主手中的枪则是真枪,也许你会说可能只是仿真枪呢?不是的,请我们往下看。

韩版大概在60分许,也就是摄像对男主进行拍摄期间,放在一旁的枪不慎掉落产生了擦枪走火的情况,引发恐慌。也就是说不仅是真枪!还是真子弹!还上了膛!!!

所以韩版之后一开始就壮烈“牺牲”的警察才会非常生气,因为男主居然是用真枪指着他。这个意外走火看似增加了电影的戏剧性,其实属于非常严重的漏洞。

首先韩国和中国一样严格禁枪,男主作为一名认真负责的交警,被安排进行一次作秀的演习,是不可能持有真枪的,这属于犯罪行为!而且这把枪也不是普通的警用手枪,警察署长也对此深感意外,所以并非刻意安排。

那么问题就来了,演习结束后为什么没有任何人质疑男主是如何得到真枪的?为什么男主没有触犯韩国法律?

可见韩版在这方面的设定非常不严谨,属于重大漏洞,然而这又是电影的基本设定,在这个环节出现问题其实非常致命,男主使用真枪无法进行合理解释的话后续内容就全部不成立了。

反观大鹏饰演的严谨显然就严谨多了,人如其名,不仅考虑到了长枪,“牺牲”警察的手枪也做了既合理又搞笑的设计:

在严谨制服伪装的女医生时使用的是用纸折叠的假枪,喜剧效果max,同时也交代了为什么是用纸,因为警察显然不可能把自己的配枪就这么交给一个银行职员呀,如果走火怎么办?如果丢了怎么办?再拍《寻枪记2》咩?我们再看回《率性而活》:

不仅长枪是真枪,警察的左轮手枪也被男主拿走了,笔者真想发一张黑人问号.jpg。

02是否时刻考虑到了狙击手的存在?

《大赢家》:

两个版本中后续特警都来支援了,但是不同的是中国在改编的过程中至始至终都注意了狙击手的存在,使得严谨这个角色的设定更加严谨,也使得这个故事的合理性得到了充分的证明。

严谨在和特警进行谈判的时候,就已经注意到了楼顶的狙击手,当时还有弹幕询问门打开了怎么没有直接击毙?于是下一个镜头就是用前景遮挡的拍摄模拟瞄准镜内的视野,显然狙击手被前去谈判的特警挡住了目标,无法射击,这样的分镜头设计相当不错。

你看,是不是非常严谨?注意哦,《大赢家》对于狙击手的设定是贯穿始终的,我们再看两张剧照:

银行里吃火锅的时候,不忘给下狙击手镜头,旁边的工人(俞白眉饰演)正在吃面,还吧唧嘴,妹妹在喊话的时候也提到了楼顶狙击手。

这两个点都在形成笑点的同时还起到了强化设定合理性的作用,是非常不错的剧情设计,妹妹出场时,满屏【塞班】弹幕。中间出门枪杀人质的时候也通过狙击手的台词表明严谨手中有炸弹不能轻易射击。那韩版呢?

《率性而活》:

一样有特警,一样有狙击手,可是且不提男主角多次明显掀开百叶窗观察外侧情况,暴露自身目标外,甚至有一段非常荒谬的设计,对,是荒谬:

注意看上方韩版剧照,男主居然为了进一步喊话胁迫警察满足要求居然大大方方拉开百叶窗后,用杂物砸碎玻璃,而当时他手中也没有任何武器!WTF!!!此时此刻,不击毙更待何时?如果这是一次真的抢劫的话,男主早死了!你说呢?为了让读者更清晰看明白这段分析,又该到了上gif的时候了。

是不是?是不是?警察居然就这么呆呆地看着他砸玻璃,没有选择击毙歹徒!从画面中也可以看到,警察距离男主也不是很远,这时是进行射击的绝佳机会,就这么白白错过了!这部电影就算是要黑韩国警察,也不能当作弱智一般去黑呀!

严谨是不是确实很严谨?

03白布遮挡好还是雨伞遮挡好?

《大赢家》:

在考虑到时间已经很晚了,而且局长答应只要熬过9.30就算获胜之后,严谨决定通过让所有“人质”赤脚,同时用白布完全罩住的情况下登上列车。一方面可以让这些同事们尽快下班,另一方面也可以迷惑警察,使得警察不知道劫匪究竟还在银行里还是登上汽车逃跑了。

当时看到这段,笔者真的是哈哈大笑,确实出人意料。另,昆汀应会很喜欢这段吧,毕竟脚控,哈哈哈哈。当然,韩版也是赤脚,但是韩版的处理就显得有些不严谨。

《率性而活》:

释放人质的目的同《大赢家》基本类似,但是方法是通过突然来临的一场大雨,同时所有人质使用相同的雨伞进行歌舞般的表演并进行非常风骚的走位,来,我们看大屏幕:

这一点韩版又非常不严谨,为什么?至少有2点:

1、这雨说来就来啊,如果没下雨呢?看到我们会发现,人质上车以后这雨就突然停了,说停就停啊。真的只能用四个字解释——剧情需要!非常不严谨。倘若当时没有下雨呢?歹徒在抢劫前做了精心准备大量笔记,后面也胜券在握,怎么能寄希望于不稳定的天气呢?也许你会说,即便不下雨也可以打伞呀。没错,但是显然导演为了增加雨伞使用的合理性,以及下雨增加狙击手瞄准的困难程度,人质撑伞在雨中来回如同舞蹈一样走动也形成了很唯美的效果,因此雨是特意安排的,不可或缺的。反观《大赢家》的方式,完全受控,更加体现了一切尽在歹徒掌握中。

2、整个过程虽然有一两个人质可能稍微没有分清方向,但是整体也算很熟练了,快速的方阵变化甚至让警察署长产生了幻觉。此处需要一张【地铁老人手机.jpg】,对于歹徒来说也许早就计划好了,可是对于人质来说,这是临时安排啊,居然可以配合得如此天衣无缝,使得警察在望远镜和瞄准镜的情况下完全晕头转向,不知所措,可见这部电影为了黑韩国警察下了很足的功夫啊。

04叙事节奏要快还是慢呢?

《大赢家》:

首先要明晰一个概念,本片属于什么类型的电影?毋庸置疑,是一部非常轻松愉快的喜剧类型片,两个版本在豆瓣的类型分类中的标签也都是喜剧。同时《大赢家》又启用了大量的喜剧演员,主要受众是中国的普通观众,因此有很强的商业属性

那么就很清楚了,对于一部目标受众清晰的商业喜剧片,自然是要短平快,让观众迅速进入状态,不应该有太多的前戏铺垫,《大赢家》只用了10分钟时间就交代了大致的故事背景,直接进入抢银行的正戏,这也是观众想要看的。

大概在第11分钟的时候,严谨就开始正式抢劫啦。

《率性而活》:

片长102分钟,却一直到24分钟左右才正式进入抢银行环节,此时电影已经过去了1/4了,正餐才端上来,太慢啦!

而且后续过程中韩版叙事一直非常拖沓,起承转合间也显得婆婆妈妈,并不像《大赢家》通过密集的笑点来进行无缝链接。

05是否形成了人物弧光?

《大赢家》:

先来简单了解一下所谓【人物弧光】的定义:

“就影视评析的语境中,它指影视或文学作品中人物随着其遭遇的不公际遇与处境而随之发生着变化这一涵义。比如讲,人物在刚开始出场时呈现着一种特定角色与性格,到后期经历着许多事情之后,其性格乃至角色渐渐变成另一种类型。”

举个小例子,汤姆汉克斯曾经主演的《幸福终点站》中有一个重要的配角,即潜逃美国的印度杀人犯,在机场进行保洁工作,一开始极度怀疑汤姆汉克斯所饰演的角色是间谍,对其非常不友好,然而经过电影一系列的发展推进以后,这位印度老大爷慢慢转变对于主角的偏见,最终居然愿意为了主角而像唐吉坷德战风车一般阻拦飞机起飞,非常勇敢,而这样的转变被称作人物弧光。

人物弧光可以使得角色更加丰满,故事更加曲折,也能带给观众更多的思考和感受。《大赢家》在最后严谨被行长冤枉的时候,之前对他各种埋怨、苛责的同事、警察都在内心深处对严谨的判断发生了巨大的改变,比如之前以牙疼为名不断给严谨添麻烦后来不幸被“强奸”的一位女职员在最后也愿意主动站出来为严谨伸冤,并将严谨从地上扶起来。

这还只是一个例子而已,《大赢家》中不少角色前后都出现了明显的改变,大堂经理、老爷爷都是如此,这样的剧作设计使得这些配角的形象立刻丰满起来,不再只是一个莫得感情的工具人,而是一个真正有血有肉的角色了。前后呼应的段落比比皆是,可以说《大赢家》的整体群戏是非常精彩的

《率性而活》:

一样举例这位先被击昏后又惨遭“强暴”的女职员作为对比,她之后有什么具体的改变吗?在玻璃上画个爱心算是小小浪漫,可是人物形象还是比较单薄的。其他大量配角就更不用说了,很多角色完全沦为了纸片人。

06主题表达谁将更胜一筹?

《大赢家》:

这似乎是一个仁者见仁的问题,非也。同样的故事在不同的团队手里,展现的主题层次是决然不同的,有时候是可以分个高下的。

《大赢家》开宗明义,非常爽快,直接将电影主题作为角色名字,一开始就明明白白说清楚了:严肃认真,谨慎负责。凡事,就怕认真!对于这样一部定位为商业喜剧片来说,简单明了,清晰直白,对观众是非常友好的,看起来轻松自在,毕竟又不是看什么文艺片甚至是艺术片,对不对?

而且一开始就明确主题也能增加主角行为合理性,为其之后的各种在常人眼里无法理解的行为进行背书,增加故事的可信度。

而这个主题也契合了对职场中广泛存在的形式主义、追求成功捷径的批判,重新发掘像严谨这种【阿甘】式人物的价值和光辉。虽说是一部商业喜剧,但是也不乏一些相对深刻的现实意义。

很多人会批评《大赢家》娱乐性有余而批判性不足,故而更加肯定韩版电影,其实《大赢家》里几乎讽刺了所有人,漫不经心的同事,疏忽大意的支队长,骄傲自满的特警队,虚伪恶心的银行行长,虚荣小市民心态的父母,胆小怕事的老公,不当回事儿的主持人等等不一而足。

焉能说《大赢家》只有娱乐没有批判呢?何况还有这句台词:

更重要的是《大赢家》在兼顾娱乐性与批判性的同时,还有大量的温情与感动,有着对真善美的执着追求,这些本身也是闪光点,在哈哈大笑的过程中顺便喝点味道尚可的心灵鸡汤,也是不错的,总比那些心灵砒霜要好多了。

当电影结束开始走字幕后,还安排了一些独具匠心的小彩蛋,柳岩饰演的角色把严谨每天赠送的小花儿都一支支粘贴在了笔记本上,然后非常幸福地一页页翻开,真是充满了恋爱的酸臭味儿啊!

《率性而活》:

而韩版嘛,你懂得,不黑一下公权力的韩国电影是韩国电影吗?于是原本非常奇思妙想的故事设定表达的主题还是老生常谈,陈词滥调。

嗯,男主演习后顺手撸掉了一个贪污受贿的市长。

emmmmmmm....熟悉的味道熟悉的配方,就是这个味儿。

当然考虑到韩版电影上映于2007年,那时候北京奥运会还没开呢,所以对于当时的中国电影迷来说,尚未形成对韩国电影套路化拍摄的审美疲劳,会觉得韩国电影真大胆呀,针砭时弊,尚属情有可原,所以评分也相对高一些。

只是放在当下的话,韩版的主题表达对于观众来说是极为无聊,味同嚼蜡。


行文至此,两部电影的对比基本上就是这些,不过有一个小小的意外惊喜想要额外强调一下,即《大赢家》一定程度上实现了所谓【真时时间】的概念,类似于瓦尔达的《五至七时的克莱奥》,那部电影时长90分钟,如果你从5点开始看这部电影的话,那么电影中的时间将与你现实生活中的真实时间保持一致,因此上影节曾经展映此片的时候特意安排在了下午5点整。

而《大赢家》似乎也恰巧达到了类似的效果。众所周知,电影是在晚上8点上线的,而在电影接近结尾处,局长对着严谨说只要熬到9点30分不被抓,就意味着严谨获胜。此时给了时钟一个特写镜头,电影中的时间的是8点30分,这个镜头位于片长的第78分钟,也就是说如果8点准时打开《大赢家》,那么当时的真实时间是9点18分,接着往下看:

而随着剧情进一步推进,当电影中时间来到9点30分时,片长97分钟的《大赢家》也正好来到了电影的第90分钟!距离8点上线刚好1个半小时。也就是此时此刻,电影中的时间与现实生活中的时间完美对应上!妙哉!

显然除了我之外,也有不少其他观众发现了,纷纷弹幕留言正好9点半!!可以说额外给观众提供了一份观影乐趣!

其实《大赢家》里还有非常多的巧思妙笔,读者有兴趣的话也可以再回味回味,也许会有一些新的发现。而有一些设计想必多数人都会印象极为深刻,比如大堂里的自助机器人,非常贴合当下的现实生活,彭飞、孟非、腾格尔的客串也使得电影增色不少。

不得不感叹大鹏的好人缘,总能请到各路神仙客串一把他的电影,形成很不错的菜单效应。而自助机器人真的是太好玩了,可凶神恶煞,可人畜无害,可逗逼搞怪,简直是旅行居家之必备良宠啊!

当然《大赢家》也有其自身的不足,比如说柳岩最近如同连体婴儿般出入在大鹏的电影中,她所饰演的角色一定不会普通,会起到关键性作用,当观影过程中察觉严谨应该有个帮手时,很容易猜到这个人一定就是柳岩,因此一定程度上降低了最后结局的意外感。

至于笑料是否庸俗,煽情是否刻意诸如此类,则更多是见仁见智的事情,不同的观众或许会有不同的判断吧。

总体而言,当你完整看完笔者上述的对比分析之后,想必大多会承认《大赢家》是一部相当不错甚至比较成熟的商业喜剧类型片了。至少肯定不能算差,和韩版比起来不仅毫不逊色,甚至设定更加优秀。

最后用电影中的一段台词结尾吧

我的微信公众号:连城易脆

我的个人微信号:eleven0270,昵称也是【连城易脆】

5 有用
0 没用
大赢家 - 豆瓣

大赢家

6.8

136445人评价

查看豆瓣评价 >

查看更多豆瓣高分电影电视剧

评论 1条

添加回应

大赢家的更多影评

推荐大赢家的豆列

了解更多电影信息

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端