>
最近我们读了同一本书 最近我们读了同一本书 400805背着书包的小二郎们

不要温和的走进那个良夜

请温柔喊我培培 2014-11-14
《星际穿越》(诺兰兄弟的史诗科幻巨作)中多次被提及的那首诗
狄兰·托马斯 Dylan Thomas, 1914 - 1953
不要温和地走进那个良夜,
老年应当在日暮时燃烧咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,
因为他们的话没有进发出闪电,他们
也并不温和地走进那个良夜。
善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
怒斥,怒斥光明的消逝。
狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,
懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,
也并不温和地走进那个良夜。
严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出
失明的跟睛可以像流星一样闪耀欢欣,
怒斥,恕斥光明的消逝。
您啊,我的父亲.在那悲哀的高处.
现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧.我求您
不要温和地走进那个良夜。
怒斥.怒斥光明的消逝。

  Do not go gentle into that good night,
  Old age should burn and rave at close of day;
  Rage, rage against the dying of the light.
  
  Though wise men at their end know dark is right,
  Because their words had forked no lightning they
  Do not go gentle into that good night.
  
  Good men, the last wave by, crying how bright
...
《星际穿越》(诺兰兄弟的史诗科幻巨作)中多次被提及的那首诗
狄兰·托马斯 Dylan Thomas, 1914 - 1953
不要温和地走进那个良夜,
老年应当在日暮时燃烧咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,
因为他们的话没有进发出闪电,他们
也并不温和地走进那个良夜。
善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
怒斥,怒斥光明的消逝。
狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,
懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,
也并不温和地走进那个良夜。
严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出
失明的跟睛可以像流星一样闪耀欢欣,
怒斥,恕斥光明的消逝。
您啊,我的父亲.在那悲哀的高处.
现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧.我求您
不要温和地走进那个良夜。
怒斥.怒斥光明的消逝。

  Do not go gentle into that good night,
  Old age should burn and rave at close of day;
  Rage, rage against the dying of the light.
  
  Though wise men at their end know dark is right,
  Because their words had forked no lightning they
  Do not go gentle into that good night.
  
  Good men, the last wave by, crying how bright
  Their frail deeds might have danced in a green bay,
  Rage, rage against the dying of the light.
  
  Wild men who caught and sang the sun in flight,
  And learn, too late, they grieved it on its way,
  Do not go gentle into that good night.
  
  Grave men, near death, who see with blinding sight
  Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
  Rage, rage against the dying of the light.
  
  And you, my father, there on the sad height,
  Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
  Do not go gentle into that good night.
  Rage, rage against the dying of the light.
8
显示全文

查看更多有趣的豆瓣小组

回应 (14条) 只看楼主

  • 运气好好哒
    刚看了这部电影,挺有咀嚼的味道的,谢谢分享这首诗,虽然不太明白它的含义,希望帮忙解释一下~
  • 布衣男子
    miss大小姐来个诗歌鉴赏啊
  • 杜马
    今晚的读睡推送的就是这首诗
  • 请温柔喊我培培
    刚看了这部电影,挺有咀嚼的味道的,谢谢分享这首诗,虽然不太明白它的含义,希望帮忙 ... 运气好好哒
    诗歌的解析会很难,不要温和的走进那个良夜。如诗人的火烈性格,面对死亡的无畏无惧。诗人本身是一个很有天赋和才华的人,似李白的洒脱和浪漫。但同时迪伦抽烟,酗酒,十分的疯狂,曾自视绝不会命长,但连自己也没想到的是,在去纽约拜会以朋友时,醉酒死亡。连结局都很像,那些你所执迷的事物往往也会摧垮你一样,这就让我想起里菲茨杰拉德本人,看过了不起的比尔盖茨的朋友,可能会了解,盖茨比的一生很多是作者的经历,盖茨比就是作者自我的一种的化身。海明威评价他是,因为女人而死。那迪伦这首诗应该是面对父亲临终时对待生命的平静,诗人发出的呐喊。不要温和的走进良夜,如果有一线光明,无论智者,狂人还是善良的人们都应该竭尽生命的最后力量,怒斥黑暗和死亡。“老骥伏枥,志在千里。 烈士暮年,壮心不已”;人到暮年,人逢遭遇,黑暗不足惧,惟生猛,惟怒放,惟尽燃。流年不改,岁月无情,勇敢踏上征程,拥抱那些叫作远方的征途。我不知道自己理解对不对,或者是否对文章和作者的原意有所曲解,仅作时间打发,欢迎批评和交流。。
  • 请温柔喊我培培
    miss大小姐来个诗歌鉴赏啊 布衣男子
    你也来个呗
  • 请温柔喊我培培
    刚看了这部电影,挺有咀嚼的味道的,谢谢分享这首诗,虽然不太明白它的含义,希望帮忙 ... 运气好好哒
    不过一直觉得,诗歌这种东西最好不要看什么解析之类的,读到深情处,便可领略一二,反复的读诵,只要你喜欢,就选择以你最舒服的状态享受就好。
  • 布衣男子
    你也来个呗 请温柔喊我培培
    不敢献丑啊
  • 请温柔喊我培培
    不敢献丑啊 布衣男子
    只是交流而已,我也是乱弹
  • 布衣男子
    只是交流而已,我也是乱弹 请温柔喊我培培
    自己几斤几两我还是懂的,正如李小龙所说,我读的书少。。
  • 青争靜靜
    昨天刚刚看了这部电影?
查看更多回应(14)/  添加回应

最近我们读了同一本书的热门贴

推荐小组

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端