推薦我唯一知道的繁體版免費電子書載點

kmingreader

来自:kmingreader(我是昆明人,用繁體字跟臺灣無關)
2013-08-21 00:23:53

×
加入小组后即可参加投票
  • kmingreader

    kmingreader (我是昆明人,用繁體字跟臺灣無關) 楼主 2013-08-21 00:28:43

    現在Android手機普及率高,有了這個網站,在等公車、坐地鐵時也能用手機閱讀免費的繁體字電子書了,而且是直排的。

  • kmingreader

    kmingreader (我是昆明人,用繁體字跟臺灣無關) 楼主 2013-08-21 00:32:58

    免費的繁體直排電子書網站我只知道這一個,如果大家還知道其他的請推薦出來。我只是拋磚引玉而已。

  • 詩畫雙絶

    詩畫雙絶 2013-08-21 11:02:40

    感謝樓主。

  • 時時是好時
  • 暗店街民

    暗店街民 (17年的素) 2013-08-30 13:28:44

    感谢~

  • kmingreader

    kmingreader (我是昆明人,用繁體字跟臺灣無關) 楼主 2013-09-03 22:37:56

    我的智慧型手機是Windows Mobile系統的Pocket PC,剛剛下載了Windows Mobile版本的好讀客戶端,發現它的界面、操作方式跟Windows桌面版的一樣。Windows Mobile Pocket PC真不愧是縮小版的Windows PC機啊!可惜微軟把它拋棄了,去搞什麼蛋疼的Windows Phone系統,拙劣模仿iOS,真是邯鄲學步、東施效顰。

    對了,Android版本的好讀客戶端有好幾種,我用的是TReader(上面截圖給出的也是這個app的界面),這個app不是好讀的站長開發的,而是好讀網的粉絲自己開發的。

  • 若曦曦曦曦

    若曦曦曦曦 2013-09-23 21:09:00

    我的智慧型手機是Windows Mobile系統的Pocket PC,剛剛下載了Windows Mobile版本的好讀客戶端, 我的智慧型手機是Windows Mobile系統的Pocket PC,剛剛下載了Windows Mobile版本的好讀客戶端,發現它的界面、操作方式跟Windows桌面版的一樣。Windows Mobile Pocket PC真不愧是縮小版的Windows PC機啊!可惜微軟把它拋棄了,去搞什麼蛋疼的Windows Phone系統,拙劣模仿iOS,真是邯鄲學步、東施效顰。 對了,Android版本的好讀客戶端有好幾種,我用的是TReader(上面截圖給出的也是這個app的界面),這個app不是好讀的站長開發的,而是好讀網的粉絲自己開發的。 ... kmingreader

    太謝謝你推薦的TReader了!這個軟件實在是太好了!!!裡面就有好讀整理好的書庫呢!免去了自己導入的麻煩!謝謝你哦!!!!!!~><

    順便把網址貼下來,省得大家再google了~ http://ttwns.tw/treader

  • 归鸿逸士

    归鸿逸士 (时光,有时,令人爱恨交织。) 2013-09-24 10:11:41

    [内容不可见]
  • 農村幹部

    農村幹部 (chiNa自古是蒙古的一部分) 2013-09-25 22:03:25

    好讀提供的免費電子書,質量不是太好。曾看過幾本,錯字稍微有點多。也或許正巧是我看的那幾本錯字較多吧。

  • kmingreader

    kmingreader (我是昆明人,用繁體字跟臺灣無關) 楼主 2013-09-25 22:17:51

    好讀提供的免費電子書,質量不是太好。曾看過幾本,錯字稍微有點多。也或許正巧是我看的那幾本錯 好讀提供的免費電子書,質量不是太好。曾看過幾本,錯字稍微有點多。也或許正巧是我看的那幾本錯字較多吧。 ... 農村幹部

    我聽說Amazon中國銷售的某些Kindle電子書也是錯字連篇,許多電子書網站的資源都有錯別字,不過好讀的資源我覺得已經算很不錯的了,我讀了幾本,祇有《物種起源》的錯字多些,《老人與海》的標點符號錯誤比較多,不過都是小問題。還有就是《圍城》中的「牠」字錯打成了「它」。

    我在Amazon買過一本《徐霞客遊記》(繁體版)的Kindle電子書,發現裡面也有錯字,把遊記的「遊」錯打成了游泳的「游」。

  • 農村幹部

    農村幹部 (chiNa自古是蒙古的一部分) 2013-09-25 23:19:01

    我印象最深的是看“好讀”提供的《千江有水千江月》時,連篇錯字影響閲讀心情。 所以,買紙質的台版書看更舒服一些,正在看臺灣商務印書館的《未央歌》。

  • kmingreader

    kmingreader (我是昆明人,用繁體字跟臺灣無關) 楼主 2013-10-25 00:33:15

    關於Android版本的Haodoo網正體直排中文書閱讀器,我今晚又嘗試了一款名為“cBook”的,現在把cBook和TReader做個總結,寫在下面:

    Android系統的Haodoo網正體直排中文書閱讀器: cBook.apk (此app顯示名為「直讀中文」而非cBook) TReader.apk 說明:cBook/TReader均為跟好讀網站合作的Android平台免費電子書閱讀器軟體,亦可以閱讀好讀網提供的UPDB/PDB格式繁體直排電子書,使用方法:在Android作業系統中開啟cBook/TReader軟體,利用軟體內建的下載功能從好讀網下載電子書即可閱讀。

    【注意!】 TReader下載得到的UPDB/PDB電子書存放在Android系統的“/mnt/sdcard/Treader/Archive/”目錄中,UPDB/PDB檔案的檔名為英文+數字形式,這樣的UPDB/PDB電子書既可透過TReader閱讀也可複製到PC(PDA)然後利用Haodoo.exe(PDA上為mBook.exe)來閱讀,但是使用PC(PDA)從好讀網下載的UPDB/PDB檔案,如果將其檔名改為中文,再放入Android系統的“/sdcard/Treader/Archive/”目錄中則無法使用TReader來閱讀。所以,最好的閱讀方式是:使用TReader下載電子書並且在TReader中閱讀,需要備份(或者需要在PC/PDA上閱讀)的話就把這本書的UPDB/PDB檔案複製到PC/PDA中保存。

    cBook「直讀中文」沒有這個問題,它就像PC上的Haodoo.exe和PDA上的mBook.exe,可以閱讀其他地方下載的、經過重命名的PDB/UPDB電子書,只要把電子書檔放入“/mnt/sdcard/cBook/”目錄即可,把TTF格式的字型檔案放入“/mnt/sdcard/cBook/data/”目錄中即可自訂閱讀時的字型。不過cBook「直讀中文」在Android 4.0系統上使用時存在翻頁速度慢的問題——按下翻頁鍵需要2秒鐘才能翻過去,在Android 2.3系統上則存在每次軟體啟動時解析度匹配出錯、需手動調節的問題,總之cBook「直讀中文」是有瑕疵的,如果能容忍這些瑕疵,那麼cBook「直讀中文」軟體可以跟TReader媲美,甚至比TReader好用,因為TReader的書檔必須自己下載,複製無效,類似於專有格式電子書,而cBook可以從其他地方把PDB/UPDB書檔直接複製過來使用,無須再次下載,是真正的通用格式電子書閱讀器。

  • kmingreader

    kmingreader (我是昆明人,用繁體字跟臺灣無關) 楼主 2014-01-20 01:03:54

    我印象最深的是看“好讀”提供的《千江有水千江月》時,連篇錯字影響閲讀心情。 所以,買紙質的 我印象最深的是看“好讀”提供的《千江有水千江月》時,連篇錯字影響閲讀心情。 所以,買紙質的台版書看更舒服一些,正在看臺灣商務印書館的《未央歌》。 ... 農村幹部

    你住在大陸卻向台灣購買紙書?真是有錢人!眾所周知台灣的經濟水平比大陸高,意味著台灣的印刷廠工人工資比大陸高,台灣的出版社編輯收入也比大陸高,這就是說,台灣的正版紙書比大陸的正版紙書成本更高,導致定價更高,再加上台灣郵寄到大陸的高額郵費(相對書價而言),最終算下來,身處中國大陸、以大陸人的工資收入向台灣郵購正版紙書是非常燒錢的!

    我自己向台灣買過兩次(請掏包網的台灣商品代購幫忙),深有體會。

  • 爱书人

    爱书人 2015-03-07 04:01:16

    在谷歌商店找到好看的玄幻武侠小说,内文错字不多,书名叫山海封神榜,有兴趣的人可以去找找看。是我五星级的推荐!

  • chiyama

    chiyama (瘋狂而平靜的愛貓) 2015-03-07 19:42:59

    好讀的用戶可以幫忙校對的,至少以前是可以的

  • 酉祈

    酉祈 (带着希望来豆瓣) 2015-09-29 08:56:12

    軟體在哪下載呢,綱站沒找到

  • 夏小正🌈

    夏小正🌈 2018-04-27 00:32:15

    感謝!

  • 騁書馭穹

    騁書馭穹 (斆衡門徒※刅糸山人※曐際行者) 2019-02-04 17:31:06

    你住在大陸卻向台灣購買紙書?真是有錢人!眾所周知台灣的經濟水平比大陸高,意味著台灣的印刷廠 你住在大陸卻向台灣購買紙書?真是有錢人!眾所周知台灣的經濟水平比大陸高,意味著台灣的印刷廠工人工資比大陸高,台灣的出版社編輯收入也比大陸高,這就是說,台灣的正版紙書比大陸的正版紙書成本更高,導致定價更高,再加上台灣郵寄到大陸的高額郵費(相對書價而言),最終算下來,身處中國大陸、以大陸人的工資收入向台灣郵購正版紙書是非常燒錢的! 我自己向台灣買過兩次(請掏包網的台灣商品代購幫忙),深有體會。 ... kmingreader

    我網購了一本《國語活用辭典》,¥178,加郵費¥183,跟原價790新臺幣差不多

你的回复

回复请先 , 或 注册

5877 人聚集在这个小组
↑回顶部

在这里发现跟你一样特别的人,并与之交流...

×