>
★星译社ATS★ ★星译社ATS★ 122708星星上的孩子们

★周运★佩妮 每周占星运势7.26-8.1(完成)

王小亚 2010-07-25
★★★序言——译者:兔子

这是一个多事之夏,而且现在并没有结束。很明显的,我们并没有在讨论天气而是在说那些已经给我们带了很多终身难忘事件的千变万化的天象。在周一,我们拥有另一场完美的星相风暴:满月,水星冲海王星,同时,土天冲。这一切并不一定会带来快乐,但是当我们不得不做出改变的时候,记得微笑去迎接。如果现在有什么成功的秘诀的话,这就在于我们保持灵活易变性,保持冷静,同时,己所不欲,勿施于人。我们无法改变他人的想法,但是我们能改变自己



★★★白羊座——译者:Yolanda

尽量让你的日程宽松一点,因为看来你就要用上你全部的精力和智慧了。你的主星火星和天王、土星形成了相位,给了你许多压力,让你备受考验。如果你的精力不能集中,那你要避免做精细活,而且千万不要遇到一点困难就尽弃前功。这些突发的影响的好处在于,你可以开展你花里好几个月来准备的事情了,又或者,已经停滞了几个月的事情又重返轨道了。八月欢迎你!

损失控制。


★★★金牛座——译者:幻覺

本周星象需要你采取耐心、有条不紊的方式,所以在周一早上,如果你能带着一切成竹在胸的欢乐感觉醒来,这就是种事件在向成功方向发展的苗头,你会在将来把它讲述给你的儿孙后代们,但那时...
★★★序言——译者:兔子

这是一个多事之夏,而且现在并没有结束。很明显的,我们并没有在讨论天气而是在说那些已经给我们带了很多终身难忘事件的千变万化的天象。在周一,我们拥有另一场完美的星相风暴:满月,水星冲海王星,同时,土天冲。这一切并不一定会带来快乐,但是当我们不得不做出改变的时候,记得微笑去迎接。如果现在有什么成功的秘诀的话,这就在于我们保持灵活易变性,保持冷静,同时,己所不欲,勿施于人。我们无法改变他人的想法,但是我们能改变自己



★★★白羊座——译者:Yolanda

尽量让你的日程宽松一点,因为看来你就要用上你全部的精力和智慧了。你的主星火星和天王、土星形成了相位,给了你许多压力,让你备受考验。如果你的精力不能集中,那你要避免做精细活,而且千万不要遇到一点困难就尽弃前功。这些突发的影响的好处在于,你可以开展你花里好几个月来准备的事情了,又或者,已经停滞了几个月的事情又重返轨道了。八月欢迎你!

损失控制。


★★★金牛座——译者:幻覺

本周星象需要你采取耐心、有条不紊的方式,所以在周一早上,如果你能带着一切成竹在胸的欢乐感觉醒来,这就是种事件在向成功方向发展的苗头,你会在将来把它讲述给你的儿孙后代们,但那时,一切也已经烟消云散灰飞烟灭了。也许你已经厌倦了强行让什么东西勉强的还在一起,那么这种无法继续实际上是一种欣然释放。从另一方面来说,如果发生的事情不能满足你内心深处的需求,记住,今天你所获得的失望通往明天成功的彼岸。

一切都是轮回。


★★★双子座——译者:eggless

满月看起来很令人愉快但是它却提醒我们旅行和沟通很有可能是挫败的来源。所以,尤其在本周一,若是你准备一次旅行参加一次会议,那么请给自己大量的时间并且做好备份几划。你或许不需要它但是这样有助于提升你的方便程度。正如你所知道的,任何星相的因素都有正负效应,所以尽管你本周会碰到被描述为障碍物的东西,但同样的,你也会达到你的目标和体验一种巨大的成就感和快乐感。

用平稳的心态面对一切!


★★★巨蟹座——译者:兔子

在这周拥有正确的心态是至关重要的。首先,你必须确认如果你想完成某事,你必须事毕躬亲,同时当你开始行动的时候,将会有阻碍和困扰。其次,某些人可能并不是因为自身的错误,而不得不退出现有的机制。因此,要保持你计划的弹性,如果一个事件在最后时刻发生改变,你就会知道这样做的好处。(这就是所谓永远不要把事情说太满的原理)。并不是说没有什么好处,感谢木星,肯定有一些非常美好的结局将要发生。

使之运作起来


★★★狮子座——译者: 晓畅

本周的开始伴随着满月。也许是上周末发生的一些事有终结作用,使得周一成为所谓新行动的开始。

现在的天象带来很多积极的因素,但并不包括坚定不移:你将经历出乎意料的和不寻常的变化。而你真的要经历这些么——会有一些有趣的曲折。如果你一直寄予厚望的某人,其行为举止急速转变,也不要经验。如果你有时间、也有的选择,抓住这次你一直梦想着的机会越出黑暗。

没有重新考虑的机会了。


★★★处女座——译者:iknow

这不是寻常的一周。虽然你作好了完美的计划,自己也是一副平静的姿态,但别人可能走进恶性循环中,手忙脚乱。这归功于火天冲:他们制造小地震,意在改造你生活的一部分。若这的确就是你的命,现在切记不要纠结于失去的东西,而要看到将来之事,那也会很温暖啊。倘若你收到了一份美丽的惊喜,注意不要笑得太大声哦。这种时候易建立友谊,也易树敌。

旷古绝今。


★★★天秤座——译者:Alice

如果你还没有感受到木星与天王星合相所带来的冲击的话,本周你将有很好的机会来进行体验。由于这两颗行星的同时作用导致的巨大力量,其带来的结果是令人惊讶且让人敬畏的,因此,几乎没有什么办法提前为即将到来的事情做一点准备。但是你可以从思考这个世界是如何运作的开始得到一点启示。合作伙伴以及其他与你有关的人将可能成为具有争议性事件发展的起源,而在一些很不起眼的发面,有些人显露出一个和她/他完全不同的自己。你甚至会惊讶于自己的变化以至于抬起你的双眉。

最终结论:在这个滑稽可笑的气氛中,爱情不是吱吱燃烧就是彻底失败。


★★★天蝎座——译者:子夜

蝎子们在冒险方面没什么名声。至少,蝎子们从不拿性命冒险。你的激情倒是会驱使你进入不正当的暧昧关系,必要的情况下还会破釜沉舟,但你确实很少不经思量便冲动行事呢。所以,为何现在要改变那些本可持续一生的习惯呢?天象的变动真是前所未有,最终也许会驱使你采取事后会后悔的行动。在引爆炸药之前请务必要多考虑一下状况。安度本周的另一诀窍则是:不管别人如何挑衅,要利用手中的一切有利条件做到宽容和快乐。

保持冷静。


★★★射手座——译者: 马克英镑

你将不得不去反抗一些规定,在这个过程中,你要避免胆大妄为,当你面对一个困难的选择时,马上管住自己,让自己保持沉默。在星期一这天,你不得不表现出你全部的耐心,豁达和圆滑。在这周可能很多事情不会按照计划发展,因此按常规来说你要为这一周做好准备。可能你会忽视一些细节或者忘记一条信息;也可能是有一些人会做出不恰当的行为。尽管如此,处理麻烦事时要保持分寸。实际上,你可能已经察觉到一些事情没有在最佳状态,但是至少有些补偿可以满足你的最初的愿望。

要做出让步


★★★摩羯座——译者:脚步的背囊

荣耀之火的点亮拉开本月帷幕,并在日后愈燃愈烈,对你来说,这样的方式可算是家常便饭了。这多半意味着你正处于某些将为你带来无限可能的、激动人心的发展的中心点。即使你已是处在烫手山芋位置上的摩羯温拿之一,同样受此眷顾。土星与天王星正在紧密联手为你指引:你的精力都被浪费到哪儿去了,而它们本应被用于什么地方。当然这通常需要你接受一种全新而不同于当前的处事方式。别再费力查阅比赛手册啦——规则早就变过鸟~

动手开工吧!


★★★水瓶座——译者:Cliffzen

随着满月的运行,这一次将与众不同。因此,这预示着你的意志将引领情感成就一个艰难的结果。并不是每一个水瓶座的人都处在生活巨变的边缘,但是在这个时期,你将倾向于更真实地感受事件。好消息是这将刺激无比,坏消息是你将经历痛苦的教益。现在是做出一个重要决定的好时间,但却不是在愤怒和挫败的情绪之下行动的时候。要保持清醒,看清前进的正确道路。即使你比任何时间都要快乐,但仍旧要三思而后行。

决战之地。


★★★双鱼座——译者:兔兔bunny

你正处于今年一个有趣的时间点上。很多事情已经木已成舟,说不定你也已经有了新的努力方向。虽然如此,有一些事情却似乎需要重新考虑。有可能是一个缺陷的显露让你需要纠正,或者你自己,需要有一些其他的考虑。不管怎样,逃避不是解决办法之一。一些你不能控制的情况可能会打乱你的日程,还有,不论你之前的期望是怎样的,现在事态可能会用跟你期盼完全不同的结果收场。当然这不是说,就一定是坏结局收场,只是不同而已。你最好的选择是给别人一个长长的皮带绳:这样他们就能把自己打结绑好,那么你也就不再受阻碍了。

重新估计。




★★★序言——译者:
This has been quite some summer, and it's not over. Obviously, we're not talking about the British weather here but the kaleidoscope of aspects that has already produced some never-to-be-forgotten events. On Monday, we have the equivalent of a perfect storm: a full moon, Mercury opposed to Neptune and, last but not least, the Saturn-Uranus opposition. Not exactly a recipe for unbridled joy but when did having to change our ways ever raise a smile. If there is one key to unlocking the secret of success with these influences it rests in our being flexible, philosophical and treating our fellow man as we would ourselves. We may not be able to change other people's thinking but we can change our own.

★★★白羊座——译者:
Keep your schedule as light as possible because it looks as though you're going to need all your stores of energy and wisdom. Mars, your ruler, hooks up to Uranus and Saturn piling on the pressure and putting you in the hot seat. When your focus is not as it should be you should avoid handling delicate situations and you must resist sending anything down the waste disposal chute in a fit of frustration. The plus side to these volatile influences is that you can launch an endeavour that has taken many moons to prepare or you may find that a project that has been in the sidings for months suddenly gets back on track. Welcome to August!

Damage control.

★★★金牛座——译者:
These stars require your patient methodical approach so if you wake up on Monday morning with a funny feeling in your tummy start getting your ducks in a row. This is the kind of setting in which events turn out so brilliantly you'll be telling the grandchildren about it in years to come but it is also a time when situations that have built-in cracks crumble into dust. Maybe you are tired of trying to keep something together so the fact that it can no longer continue could be a welcome release. On the other hand, if events don't exactly warm the cockles of your heart, remind yourself that today's disappointment is the bridge to tomorrow's success.

It's all in the spin.

★★★双子座——译者:
Full moons can be lovely to look at but they serve as a reminder that travel and communications may well be a source of frustration. So, especially on Monday, if you're making a journey or heading into a meeting, allow yourself plenty of time and have a back-up plan. You may not need it but you'll have upped your comfort level. As you may know, any one astrological factor has a plus and minus effect so although you may meet with a roadblock of some description this week it is equally possible that you'll reach your objective and experience a great sense of achievement and happiness.

Taking the rough with the smooth.


★★★巨蟹座——译者:
Having the right mind-set is all-important this week. First, you need to assume that if you want anything done you're going to have to do it yourself - and when you do get in motion there will be obstructions and distractions. Second, some people, not necessarily through a fault of their own, may have to pull out of an existing arrangement. Therefore, be a little more relaxed about your plans and if an event has to change at the last moment, consider the advantages this produces. (It's the old glass-half-full syndrome.) Not that there aren't some pluses to be had and, thanks to Jupiter, there could be some very happy endings in store.

Making it work.

★★★狮子座——译者:
A full moon opening to the week brings a situation full circle. It may be that events over the weekend already had the effect of bringing the curtain down so Monday represents the beginning of a new act, so to speak. There are many positive factors about the current astro-scape but consistency and constancy aren't among them: you'll get variety and change, the unexpected and unusual. Should you be travelling there could be some interesting detours and don't be surprised if someone you could have banked on performs something of a U-turn. If you have the time and the choice, take that leap in the dark you've been dreaming about.

No time for second thoughts.

★★★处女座——译者:
This is not your average week. Even though your plans may be in perfect shape and you yourself the picture of serenity, other people could be running around in ever decreasing circles. That's what Mars-Uranus aspects do: they kick off mini-earthquakes with the intention of reshaping some part of your existence. Now, if this is indeed your lot for now, try not to focus on what can no longer be but on what is to come, which could be very heart-warming. And in the event that you are on the receiving end of a beautiful surprise, do your best not to crow about it. Friends and enemies are easily made in these times.

Never before; never again.

★★★天秤座——译者:
If you haven't yet experienced the Jupiter-Uranus syndrome you've got an excellent chance of doing so this week. Since the effect this fascinating double act like to produce is shock and awe there is rarely any way of preparing in advance for events. But you could begin by throwing out all your preconceived opinions as to how the world works. Partnerships and other people are likely to be the source of controversial developments and, even in a minor way, someone could reveal a very different side of himself or herself. You may even surprise yourself by making a move that raises an eyebrow or two. Final point: in this zany climate love either sizzles or fizzles.

A roller-coaster ride.

★★★天蝎座——译者:
Scorpios are not renowned for taking risks. Well, at least not with life and limb. Your passions may drive you into inappropriate liaisons and you have the courage to burn your bridges when necessary but you rarely do anything without a degree of thought. So, why change the habit of a lifetime now? The astrology is throbbing with change and the unprecedented, and it could propel even you into an action you could come to regret. Give a situation just a little more time before you press the detonator. Another tip for reaching the end of the week with all your assets in hand is to remain tolerant and good-humoured, regardless of the provocation.

Keeping cool.

★★★射手座——译者:
You'll have to play against type, by which I mean you'll have to set aside your fearless, forthright self and plead the fifth amendment when confronted with a difficult choice. Monday is the day you'll need all your stores of patience, philosophy and tact but as a general rule of thumb gear up for a week when little goes according to plan. Perhaps you overlooked a detail or forgot a piece of information; on the other hand, maybe someone else failed to act appropriately. However inconveniences come about keep a sense of proportion. Deep down you probably already knew that something wasn't in perfect shape, and, at the very least, a rain check serves a purpose.

Giving way.

★★★摩羯座——译者:
It's one of those weeks that starts off in a blaze of glory and each day thereafter gets hotter and hotter. Hopefully, this means you're at the centre of some very exciting developments that open up all sorts of possibilities for you but if you're one of the Capricorn crew for whom a situation is definitely too hot to handle, don't feel discriminated against. Saturn and Uranus are doing their combined best to show you where your energies are wasted and where they could be more usefully employed. And in most cases this requires adopting a new and very different approach. It's no use consulting the rule book - times have changed.

Getting with the programme.

★★★水瓶座——译者:
As full moons go, this is one of the more spectacular. It is in your sign thereby enabling you to harness your will to your emotions with the intention of achieving a formidable outcome. Not every Aquarian is on the crest of a major life change but this is a period in which you will tend to feel events more acutely - the good will be over-the-top fantastic, and the bad will be high on the scale of painful lessons. It is the right time to reach an important decision but the wrong time to make a move out of anger or frustration. A clear head is needed to see the positive way forward and even if you are happier than ever actions still require thought.

Crunch point.

★★★双鱼座——译者:
You're at an interesting point in the year. More than one situation is done and dusted and already you may have started a new endeavour; nonetheless, it seems something requires reappraisal. It could be that a flaw is revealed which needs correcting or that you yourself are having second thoughts. Either way, avoidance is not an option. Circumstances beyond your control could affect your timetable and whatever your expectations of events they may turn out very differently. This does not mean they'll be bad, of course - just different. Your best bet is to give other people a long leash: that way they'll tie themselves up in knots and you'll be in the clear.

Reassessment.

0
显示全文

回应 (49条) 只看楼主

  • Ju
    UP~~~~~~坐等达人开翻,酸梅汤伺候
  • iknow
    抱处
  • Tiramisu
    m
  • iknow
    ★★★处女座——译者:iknow

    这不是寻常的一周。虽然你作好了完美的计划,自己也是一副平静的姿态,但别人可能走进恶性循环中,手忙脚乱。这归功于火天冲:他们制造小地震,意在改造你生活的一部分。若这的确就是你的命,现在切记不要纠结于失去的东西,而要看到将来之事,那也会很温暖啊。倘若你收到了一份美丽的惊喜,注意不要笑得太大声哦。这种时候易建立友谊,也易树敌。

    旷古绝今。
  • 抱羯
    有点慢,请耐心等待……
  • 飞鱼模式
    等鱼~~~~~~~~等狮~~~~~~~
  • Amber Cheng
    谢谢 iknow (ATS生日快乐!)
  • [已注销]
    等鱼
  • 旁观猴
    MARK
  • 阿拉兔儿蕾
    ★★★双鱼座

    你正处于今年一个有趣的时间点上。很多事情已经木已成舟,说不定你也已经有了新的努力方向。虽然如此,有一些事情却似乎需要重新考虑。有可能是一个缺陷的显露让你需要纠正,或者你自己,需要有一些其他的考虑。不管怎样,逃避不是解决办法之一。一些你不能控制的情况可能会打乱你的日程,还有,不论你之前的期望是怎样的,现在事态可能会用跟你期盼完全不同的结果收场。当然这不是说,就一定是坏结局收场,只是不同而已。你最好的选择是给别人一个长长的皮带绳:这样他们就能把自己打结绑好,那么你也就不再受阻碍了。

    重新估计。
查看更多回应(49)/  添加回应

★星译社ATS★的热门贴

推荐小组

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开