季进  去小组页 > 季进 84个成员

海外汉学研究主持人的话

傻子才悲伤 2010-07-24 10:19:53

 主持人的话 本期“海外汉学研究”发表了一篇论文和三篇译文。 余夏云的《性别•身体•写作》系统梳理与论述了海外中国现代文学研究界关于女性书写的研究,通过解读大量的原著,呈现了海外中国现代文学研究的一个重要面向。现代中国文学的女性书写,既指女性作家的创作,也指以女性为书写对象的作品,在西方汉学界各种理论的观照下,彰显出极为丰富的意涵,性别、身体、政治、欲望、享乐、革命、权力、种族,甚至疾病,等等,都成为我们进入女性书写世界的有效路径。海外汉学界的这些研究路径与我们熟悉的传统的女性作家作品的研究相距甚远,其启发意义自不待言。它们一方面纠正了传统积存的女性迷思,开拓了女性研究的空间,努力发掘与建立现代女性主体性;另一方面也启发我们,如何将中国的女性主义视为地方和全球的共有现象,让中国的学者以自己的话语去讲述妇女的问题,为跨国性地研究性、性别、种族和女性主义作出贡献。值得一提的是,余夏云的文章绝非泛泛之言,而是建立于大量第一手文献的基础上,信息量极为丰富,这为以后更深 入的阐述与对话打下了扎实的基础。 三篇译文都是关于莫言作品的。两篇是葛浩文撰写的《丰乳肥臀》和《酒国》的英译本序言。葛浩文是著名的翻译家,同时也是优秀的学者,因此他的译本序言也就不是单

...

 主持人的话 本期“海外汉学研究”发表了一篇论文和三篇译文。 余夏云的《性别•身体•写作》系统梳理与论述了海外中国现代文学研究界关于女性书写的研究,通过解读大量的原著,呈现了海外中国现代文学研究的一个重要面向。现代中国文学的女性书写,既指女性作家的创作,也指以女性为书写对象的作品,在西方汉学界各种理论的观照下,彰显出极为丰富的意涵,性别、身体、政治、欲望、享乐、革命、权力、种族,甚至疾病,等等,都成为我们进入女性书写世界的有效路径。海外汉学界的这些研究路径与我们熟悉的传统的女性作家作品的研究相距甚远,其启发意义自不待言。它们一方面纠正了传统积存的女性迷思,开拓了女性研究的空间,努力发掘与建立现代女性主体性;另一方面也启发我们,如何将中国的女性主义视为地方和全球的共有现象,让中国的学者以自己的话语去讲述妇女的问题,为跨国性地研究性、性别、种族和女性主义作出贡献。值得一提的是,余夏云的文章绝非泛泛之言,而是建立于大量第一手文献的基础上,信息量极为丰富,这为以后更深 入的阐述与对话打下了扎实的基础。 三篇译文都是关于莫言作品的。两篇是葛浩文撰写的《丰乳肥臀》和《酒国》的英译本序言。葛浩文是著名的翻译家,同时也是优秀的学者,因此他的译本序言也就不是单纯的介绍性文字,而有着相当的学术价值。比如葛浩文指出《丰乳肥臀》通过对男主人公不留情面、毫不恭维的描绘,莫言要读者注意的是人种退化和中国人个性的混杂削弱,亦即失败的父权社会。最终,是女性的性格力量为作者灰暗的景观添加了一线希望。这种文本的剖析就相当深刻,让我们不得不承认,一个著名的翻译家,首先应该是一个优秀的文学批评家。我曾建议葛浩文将他所写的英译本序言汇成一集,译为中文出版。可他限于精力和时间,此事一直未能如愿。现在吴耀宗征得葛浩文的同意,先行译介两篇,让读者先尝鼎一脔。我们也期待吴耀宗继续努力,有朝一日能完成一册《葛浩文译序集》。 另一篇译文是德国汉斯约克•比斯勒-米勒(Hansj rgBisle-Müller)的《和善先生与刑罚》。二○○九年十月二十五日,德国的奥格斯堡举行了“莫言作品朗诵会”,比斯勒-米勒致欢迎词,此文就据此整理而成。虽然只是一篇欢迎词,但作者对《檀香刑》解读与评析的角度与深度却令人刮目相看。比如作者把《檀香刑》置于西方充满宗教意味的殉难史和苦难史的语境中加以剖析,把孙丙的故事视作伟大的基督殉教叙事的“世俗版本”。面对这一切,读者只有借助“悲悯”才能保护其人性不泯。作者深刻阐明了人类的巨大苦难中蕴藏着一种无法摧毁的力量,这种力量反抗盲目的技术完美化潮流,反抗肆无忌惮的强权实践:这就是人类对苦难的根深蒂固的本能反应,也就是悲悯的力量。 ——当代作家评论 2010年第2期 季进

0
展开查看全文

回应

还没人回应,我来添加

推荐小组

豆瓣
免费下载 iOS / Android 版客户端