>
『twilight saga』暮光之城 『twilight saga』暮光之城 4969twilighters

谈是谈非 — 《暮光之城》在中国为什么不卖座?

Hello好莱坞 2010-07-23
有人把梅西戏称为“没戏”,但是他的姐姐却显然有戏。他姐姐就是斯蒂芬妮·梅尔。

这当然是玩笑话。以这位女作家写的《暮光之城》为原著改编的《暮光之城3·月食》上个月底在纽约举行了盛大的首映礼。据说全美数千名粉丝像成群的蚂蚁一样地爬向红地毯,在两旁搭建了五百座帐篷,就为了一睹明星的风采。而且《暮光之城3》上映一周后就拿到了2.6亿的票房,一举收回投资。

然而,尽管《暮光之城》在美国这么火,在中国的待遇却非常之一般。《暮光之城1》在中国的票房非常惨淡,而《暮光之城3》虽然听说也要引进,但是国人并不看好。不仅是《暮光之城》,在欧美大火的《哈利·波特》系列在中国的票房也仅仅是刚刚好。

为什么在欧美如此受欢迎的文化项目,到了中国却是这样的待遇呢?

因为《暮光之城》和《哈利·波特》系列里面有一些元素带有欧美色彩。比如《暮光之城3》里面有吸血鬼也有狼人,中国观众可能会觉得略显恐怖。而且,他们的东西都带着一种英语母语环境下的社会心态以及人文心态。东方人还是觉得距离比较远,比较陌生。

如果我们在五百年前也有把《红楼梦》拍成电影的水平的话,也一定会有不少的东方观众拿着小板凳等着林黛玉或者贾宝玉出场了。对比中国跟美国...
有人把梅西戏称为“没戏”,但是他的姐姐却显然有戏。他姐姐就是斯蒂芬妮·梅尔。

这当然是玩笑话。以这位女作家写的《暮光之城》为原著改编的《暮光之城3·月食》上个月底在纽约举行了盛大的首映礼。据说全美数千名粉丝像成群的蚂蚁一样地爬向红地毯,在两旁搭建了五百座帐篷,就为了一睹明星的风采。而且《暮光之城3》上映一周后就拿到了2.6亿的票房,一举收回投资。

然而,尽管《暮光之城》在美国这么火,在中国的待遇却非常之一般。《暮光之城1》在中国的票房非常惨淡,而《暮光之城3》虽然听说也要引进,但是国人并不看好。不仅是《暮光之城》,在欧美大火的《哈利·波特》系列在中国的票房也仅仅是刚刚好。

为什么在欧美如此受欢迎的文化项目,到了中国却是这样的待遇呢?

因为《暮光之城》和《哈利·波特》系列里面有一些元素带有欧美色彩。比如《暮光之城3》里面有吸血鬼也有狼人,中国观众可能会觉得略显恐怖。而且,他们的东西都带着一种英语母语环境下的社会心态以及人文心态。东方人还是觉得距离比较远,比较陌生。

如果我们在五百年前也有把《红楼梦》拍成电影的水平的话,也一定会有不少的东方观众拿着小板凳等着林黛玉或者贾宝玉出场了。对比中国跟美国,就是历史和现代的差别。

我特别像呼唤中国的J·K·罗琳或斯蒂芬妮·梅尔式的女作家出现。这样的作家不仅是偶像型的,而且她可以写出很多青春文学,把握青年的心态,还能掌握世界的流行动态。到了那一天,像《暮光之城》这样的盛况一定会在中国出现。

视频内容,请点击观看: http://www.hellohaolaiwu.com/?p=1765
0
显示全文

查看更多有趣的豆瓣小组

回应 (22条) 只看楼主

  • 迶逸
    两个半球所接受的事物都不同啦...
  • 镆铘可可
    因为中国影院反应太慢了,暮光之城第二部碟都出来了中国才上映第一部,所以肯定比较少人去看了··
  • Tina Xuang
    因为中国影院反应太慢了,暮光之城第二部碟都出来了中国才上映第一部,所以肯定比较少人去看了··

    --------此为正解,如今中国的电影院几乎全是些国产烂片。。欧美片越来越少。。
  • Lin的旅程
    关键的一点是:
    中国上映的《暮光》都是普通话配音的,先不说配音质量如何,不听原声就大大的失去了其中的韵味了。
    而且喜欢《暮光》的年轻人居多,也都是处在尚学英语的年纪,对原声电影的意境也能更为准确的理解。
    所以普通话的影院版就不如网上的英语原版了~~
  • 个人画报
    很多人跑去香港看了。
  • 小太阳77
    因为引进的太慢了
  • Pichy
    我以为,中国的盗版实力太强了,嗯,你懂的
  • Coco Yu
    等中国上映,人家高清都不晓得看过几遍了,谁还要花钱去影院听国语啊。。。
  • Esther
    谁要去电影院看一部一年前就上映的电影啊⋯⋯
  • 名叫脚脚的小八
    这是国情决定的
查看更多回应(22)/  添加回应

推荐小组

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端