>
英文图书翻译者之家 英文图书翻译者之家 5462桥梁

多读文言文有助翻译

野火 2010-07-22
为什么这么说?知道粤语歌词吗?我感觉粤语歌词很有文言文的防范,多用一字词,所以处理歌词相对普通话要灵活,所以能够比较自如地表现情境,这算是文言文有助于表达的一个例证吧,当然翻译不能翻成文言文,但是文言的修养可以令翻译进入运用汉语的自如境地,这一点恐怕无法否认,毕竟现代汉语受到文言文的影响和浸润很深。

不过读文言文上手比较难,取其中,可以多读明清白话小说,体会其运用汉语之灵活与自如。
0

查看更多有趣的豆瓣小组

回应 (8条) 只看楼主

  • GTHappy悦宁
    风范吧?

    话说林夕是学翻译滴:P
  • 假仙女
    求楼主推荐短小的明清白话小说,我还走在通往翻译的道路上啊
  • UU
    LS朋友推荐偶看一本,偶推荐给你吧
    《儿女英雄传》地道的本土化,没经过英语洗刷的
  • HOHO
    亦有此感哪
  • 陆大柴
    有同感
  • 西风
    明清白话啊,四大名著,三言二拍。。
  • 惊蛰ad
    哦哦,好!!
  • SmartAshley
    但是翻译了不够现代的话,读者阅读有困难
添加回应

英文图书翻译者之家的热门贴

推荐小组

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开