>
国学 国学 82789成员

徐梵澄《陆王学述》——当代研究王阳明最好的著作

一一 2017-08-03
徐梵澄晚年力作,以世界“精神哲学”阐扬陆象山、王阳明一脉心学 。
【这里无妨指出,重温陆、王,即是意在双摄近代哲学与宗教原理而重建中国的精神哲学。仍其多种称名,如理学、心学、道学等,但舍精神哲学一名词而外,亦无其他适当且能概括无遗的名词可取。其所以异于纯粹思辨哲学者,则在乎躬行实践,内外交修,求其实证,即所谓“自得”,态度仍是科学的,脱出了玄虚。终期于转化人生,改善个人和社会,那么,亦可谓此为实用精神哲学。而又有进者,精神所统辖者如此弘大,故此哲学亦广阔无边,正不宜精细界划,中间存有充分发展的余地,留给将来。人类的心智永是进步的。——摘自《陆王学述》第四章“为何与如何”P24】

【徐梵澄(1909—2000)——“一位被低估的学术大家”】
因性喜孤往而不为世人知得,因致思高远而难为学界识得。一生自外于名利圈,从未昭彰于“公共领域”的视野之中。
鲁迅极为器重的学生,称其“颇似尼采”“无派而不属于任何翼”;师母许广平亦称其“天赋极高,旧学甚博”。
回国后入职社科院前提出“不参加政治学习、不带研究生、不接受任何采访”等三项要求,以便一心做学问。
精通梵、英、法、德、希腊、拉丁等语言,贯通中、西、印三大文化,在诗歌、书画、文艺理论上造诣精...
徐梵澄晚年力作,以世界“精神哲学”阐扬陆象山、王阳明一脉心学 。
【这里无妨指出,重温陆、王,即是意在双摄近代哲学与宗教原理而重建中国的精神哲学。仍其多种称名,如理学、心学、道学等,但舍精神哲学一名词而外,亦无其他适当且能概括无遗的名词可取。其所以异于纯粹思辨哲学者,则在乎躬行实践,内外交修,求其实证,即所谓“自得”,态度仍是科学的,脱出了玄虚。终期于转化人生,改善个人和社会,那么,亦可谓此为实用精神哲学。而又有进者,精神所统辖者如此弘大,故此哲学亦广阔无边,正不宜精细界划,中间存有充分发展的余地,留给将来。人类的心智永是进步的。——摘自《陆王学述》第四章“为何与如何”P24】

【徐梵澄(1909—2000)——“一位被低估的学术大家”】
因性喜孤往而不为世人知得,因致思高远而难为学界识得。一生自外于名利圈,从未昭彰于“公共领域”的视野之中。
鲁迅极为器重的学生,称其“颇似尼采”“无派而不属于任何翼”;师母许广平亦称其“天赋极高,旧学甚博”。
回国后入职社科院前提出“不参加政治学习、不带研究生、不接受任何采访”等三项要求,以便一心做学问。
精通梵、英、法、德、希腊、拉丁等语言,贯通中、西、印三大文化,在诗歌、书画、文艺理论上造诣精深。
年轻时游学于鲁迅门下,一生践行先生的“精神事业”;
1929年至1932年,留学德国柏林大学、海德堡大学;
回国后寄寓上海,受鲁迅之嘱系统地翻译尼采著作;
1945年赴印度,先后任教于泰戈尔国际大学和室利阿罗频多学院;
1978年底回国,就职于中国社会科学院世界宗教研究所。
先生精通多种古今语言,贯通中、西、印三大文化,
在诗歌、书画、文艺鉴赏上造诣精深,学术贡献主要有四:
一、中国之最早最具规模地翻译尼采著作,如《尼采自传》《苏鲁支语录》等;
二、系统地翻译印度韦檀多一系古今经典,如《薄伽梵歌》《五十奥义书》等;
三、以英文完整地介绍中国传统学术精华,如《孔学古微》《唯识菁华》等;
四、以精神哲学的进路重新诠释吾华经典,如《陆王学述》《老子臆解》等。


0
显示全文

查看更多有趣的豆瓣小组

回应

还没人回应,我来添加

推荐小组

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端