《阿祖拉与宝盒》(azura and the box)

天云の叶
蒹葭版汉化:

 阿祖拉与宝盒
 矮人的古老传说十一
 
 马罗巴·苏尔著
纳契尔巴年轻的时候喜欢冒险,后来成长为一位富有智慧的老矮人,一生追求真理,反对迷信。他有许多发明,并提出了许多以他名字命名的学术理论。但世上的许多东西仍令他困惑不已,而令他最不解的是阿德啦和魔族的本质。经过许多研究,他断定许多神是由人类和精灵虚构出来的。

 他最不明白的是,神到底有多大的力量。是神在掌握着这个世界,还是由卑微的生物决定自己的命运?纳契尔巴即将步入终年,他一定要弄清楚这个最基础的问题。

 他认识一位叫阿思尼克的奇莫牧师。牧师拜访布萨雷科·次拉姆斯的时候,纳契尔巴告诉他他要研究神的力量的本质。阿思尼克吓坏了,和他的朋友一起劝纳契尔巴不要去揭开这个大谜团,但纳契尔巴决心已定。最后,看在兄弟的份上,牧师帮助了他,但他担心如此亵渎行为的后果。

 阿思尼克召唤了阿祖拉。在寻常的仪式中,阿思尼克表达了他对她神圣力量的敬畏,阿祖拉也表示不会伤害他。纳契尔巴和几十名学生走进召唤室,他们带着一个大大的盒子。

 “阿祖拉,在这片土地上,您被奉为晨昏女神和一切神秘的化身,”纳契尔...
显示全文
蒹葭版汉化:

 阿祖拉与宝盒
 矮人的古老传说十一
 
 马罗巴·苏尔著
纳契尔巴年轻的时候喜欢冒险,后来成长为一位富有智慧的老矮人,一生追求真理,反对迷信。他有许多发明,并提出了许多以他名字命名的学术理论。但世上的许多东西仍令他困惑不已,而令他最不解的是阿德啦和魔族的本质。经过许多研究,他断定许多神是由人类和精灵虚构出来的。

 他最不明白的是,神到底有多大的力量。是神在掌握着这个世界,还是由卑微的生物决定自己的命运?纳契尔巴即将步入终年,他一定要弄清楚这个最基础的问题。

 他认识一位叫阿思尼克的奇莫牧师。牧师拜访布萨雷科·次拉姆斯的时候,纳契尔巴告诉他他要研究神的力量的本质。阿思尼克吓坏了,和他的朋友一起劝纳契尔巴不要去揭开这个大谜团,但纳契尔巴决心已定。最后,看在兄弟的份上,牧师帮助了他,但他担心如此亵渎行为的后果。

 阿思尼克召唤了阿祖拉。在寻常的仪式中,阿思尼克表达了他对她神圣力量的敬畏,阿祖拉也表示不会伤害他。纳契尔巴和几十名学生走进召唤室,他们带着一个大大的盒子。

 “阿祖拉,在这片土地上,您被奉为晨昏女神和一切神秘的化身,”纳契尔巴说,他尽可能地让自己友善、奉承,“据说您的学识是无限的。”

 “当然,”魔族笑了。

 “那您应该知道,比方说,这个盒子里装了什么?”纳契尔巴说。

 阿祖拉转向阿思尼克,皱着眉头。牧师慌忙解释道,“女神啊,这位矮人是很有智慧和地位的人。请相信我,他不是为了嘲笑您的力量,而是把您的神圣力量以科学的方式展示给不信神的族人们。我试着向他描述您的力量,但他执意要亲眼见识一下。”

 “如果我要让矮人见识一下我的力量,那我得让他们好好记住,”阿祖拉看着纳契尔巴低吼道,“盒子里是一朵红花。”

 纳契尔巴没有笑也没有皱眉。他只是打开盒子,向所有人示意它是空的。

 学生们转身去看阿祖拉时,她已经不见了。只有阿思尼克看到了女神消失前的表情,他吓得说不出话来,直哆嗦。他十分清楚,女神降下了诅咒,更可怕的是神的内涵已经展示出来了。纳契尔巴也脸色苍白,两脚发软。但没有惧怕的表情,而是极乐的。矮人笑了,因为他终于解决了唯一困惑他的问题。

 两名学生扶着他,另两名学生扶着牧师走出房间。

 “我学习了好几年,做了许多实验,自学了好几门语言,但真正让我寻找最终真理的,却是我还是一个贫穷的年轻人,挣钱糊口时学到的东西。”智者悄声说道。

 当他被护送上楼时,一片红花瓣从他宽大的法袍袖子里滑落。纳契尔巴就在当晚去世了,他安详的遗像中包含了他对自己学术生涯的满足。
[pagebreak]
 出版商注:

 这又是一个源于矮人的传说。虽然傲尔特莫语翻译措辞有所不同,但故事精髓没有变。丹莫人关于纳契尔巴也有一个类似的故事,不过他们的版本中阿祖拉最后识破了诡计并拒绝回答问题。她因为矮人的质疑而抹去了他们的存在,并因为丹莫人的渎神行为而对他们降下了诅咒。

 在傲尔特莫的版本中,阿祖拉不是被一个空盒子欺骗了的,而是被一个装有一个球体,并变成了一个方形平面的盒子欺骗了的。显然傲尔特莫的版本和矮人的版本比较近似,比较难理解。也许这种魔法戏法是高尔·费林加上去的,因为费林本身就亲自尝试过这些戏法。

 马罗巴·苏尔甚至把纳契尔巴撇到一边,开始大谈矮人的美德。他所描述的怀疑论,尽管不如在艾德莫语的那个版本中那么明显,纪念了被诅咒的矮人和一个由贫困的祭司组成的无名家族。

 不论那些神明的性质究竟如何,也不论矮人究竟对他们做了什么,这篇传说也许透露了为什么矮人们会从塔玛瑞尔的这个位面上消失的原因——尽管纳契尔巴以及他的族人并不是有意去嘲弄神魔,但是他们对神魔的怀疑无疑大大冒犯了后者。
UESP原文:
Nchylbar had enjoyed an adventurous youth, but had grown to be a very wise, very old Dwemer who spent his life searching for the truth and dispelling superstitions. He invented much and created many theorems and logic structures that bore his name. But much of the world still puzzled him, and nothing was a greater enigma to him that the nature of the Aedra and Daedra. Over the course of his research, he came to the conclusion that many of the Gods were entirely fabricated by man and mer.
Nothing, however, was a greater question to Nchylbar than the limits of divine power. Were the Greater Beings the masters of the entire world, or did the humbler creatures have the strength to forge their own destinies? As Nchylbar found himself nearing the end of his life, he felt he must understand this last basic truth.

Among the sage's acquaintances was a holy Chimer priest named Athynic. When the priest was visiting Bthalag-Zturamz, Nchylbar told him what he intended to do to find the nature of divine power. Athynic was terrified and pleaded with his friend not to break this great mystery, but Nchylbar was resolute. Finally, the priest agreed to assist out of love for his friend, though he feared the results of this blasphemy.

Athynic summoned Azura. After the usual rituals by which the priest declared his faith in her powers and Azura agreed to do no harm to him, Nchylbar and a dozen of his students entered the summoning chamber, carrying with them a large box.

“As we see you in our land, Azura, you are the Goddess of the Dusk and Dawn and all the mysteries therein,” said Nchylbar, trying to appear as kindly and obsequious as he could be. “It is said that your knowledge is absolute.”

“So it is,” smiled the Daedra.

“You would know, for example, what is in this wooden box,” said Nchylbar.

Azura turned to Athynic, her brow furrowed. The priest was quick to explain, “Goddess, this Dwemer is a very wise and respected man. Believe me, please, the intention is not to mock your greatness, but to demonstrate it to this scientist and to the rest of his skeptical race. I have tried to explain your power to him, but his philosophy is such that he must see it demonstrated.”

“If I am to demonstrate my might in a way to bring the Dwemer race to understanding, it might have been a more impressive feat you would have me do,” growled Azura, and turned to look Nchylbar in the eyes. “There is a red-petalled flower in the box.”

Nchylbar did not smile or frown. He simply opened the box and revealed to all that it was empty.

When the students turned to look to Azura, she was gone. Only Athynic had seen the Goddess's expression before she vanished, and he could not speak, he was trembling so. A curse had fallen, he knew that truly, but even crueler was the knowledge of divine power that had been demonstrated. Nchylbar also looked pale, uncertain on his feet, but his face shone with not fear, but bliss. The smile of a Dwemer finding evidence for a truth only suspected.

Two of his students supported him, and two more supported the priest as they left the chamber.

“I have studied very much over the years, performed countless experiments, taught myself a thousand languages, and yet the skill that has taught me the finally truth is the one that I learned when I was but a poor, young man, trying only to have enough gold to eat,” whispered the sage.

As he was escorted up the stairs to his bed, a red flower petal fell from the sleeve of his voluminous robe. Nchylbar died that night, a portrait of peace that comes from contented knowledge.

Publisher's Note

This is another tale whose origin is unmistakably Dwemer. Again, the words of some Aldmeris translations are quite different, but the essence of the story is the same. The Dunmer have a similar tale about Nchylbar, but in the Dunmer version, Azura recognizes the trick and refuses to answer the question. She slays the Dwemer present for their skepticism and curses the Dunmer for blasphemy.

In the Aldmeris versions, Azura is tricked not by an empty box, but by a box containing a sphere which somehow becomes a flat square. Of course the Aldmeris versions, being a few steps closer to the original Dwemer, are much more difficult to understand. Perhaps this "stage magic" explanation was added by Gor Felim because of Felim's own experience with such tricks in his plays when a mage was not available.

"Marobar Sul" left even the character of Nchylbar alone, and he represents many "Dwemer" virtues. His skepticism, while not nearly as absolute as in the Aldmeris version, is celebrated even though it brings a curse upon the Dwemer and the unnamed House of the poor priest.

Whatever the true nature of the Gods, and how right or wrong the Dwemer were about them, this tale might explain why the dwarves vanished from the face of Tamriel. Though Nchylbar and his kind may not have intended to mock the Aedra and Daedra, their skepticism certainly offended the Divine Orders.
0
0

回应(0)

添加回应

了解更多游戏信息

值得一读

    豆瓣
    我们的精神角落
    免费下载 iOS / Android 版客户端
    App 内打开