豆瓣
扫码直接下载
评语:冯唐是傻逼。果麦文化出品,据说一向毁译著,可以把这家公司加入黑名单了。
评语:可怕的翻译http://book.douban.com/subject/5419801/discussion/612430560/
评语:http://www.douban.com/people/Onetti/status/1159732965/
评语:销魂的翻译 http://book.douban.com/review/1165589/
评语:翻译逆天 http://book.douban.com/review/5473227/ 请连带注意译者另几本书《出版大冒险》《出版大崩溃》《动漫创意产业论》
评语:有眼不识金镶玉,错把新罗当锡兰http://blog.sina.com.cn/s/blog_49691b1701011p8y.html
评语:同上。记住张连康这个名字。
评语:魔鬼翻译官,他来自地狱:http://www.douban.com/note/177277805/
评语:http://book.douban.com/review/2191466/
评语:雷人的译文http://book.douban.com/review/2300123/#comments
评语:明珠暗投:糟蹋伟人的艺术http://book.douban.com/review/3704099/
评语:http://www.douban.com/group/topic/2978482/
评语:翻译不动脑子http://book.douban.com/subject/4178810/discussion/23870770/
评语:芬兰卯叶越桔http://www.douban.com/group/topic/14143994/
评语:176页:电影业大亨“肖兰兰”(实为邵逸夫)。和常凯申(蒋介石)的翻译一样经典
评语:这一套书都被毁了。
评语:同上。
评语:所有评论都是批评翻译。
评语:宫崎市定的杯具http://suiyoukai.blog.163.com/blog/static/116562766201055111233689/
评语:译文劣,校对差http://book.douban.com/review/2640725/#comments
评语:本书因为翻译质量较差已经被三联出版社召回。 精神错乱的翻译http://book.douban.com/review/3229072/ 翻译和校对的问题http://book.douban.com/review/3201569/
评语:你敢买吗?http://www.douban.com/group/topic/4029252/
评语:无机客:鲸鱼鱼子酱http://book.douban.com/review/3544572/
评语:一本被出版社胡乱随意糟蹋的经典着作http://book.douban.com/review/2964003/
书单是收集图书的工具,创建书单后,在豆瓣看到符合书单主题的图书时可以将它放入书单,方便以后找到。
你还可以看看其他人的收集,关注你感兴趣的书单。
添一个:http://book.douban.com/subject/20388325/
http://book.douban.com/review/1034274/
其实好多畅销书的翻译都有问题,前段时间翻了一下斯蒂芬·金的《绿色奇迹》,发现译本完全不按原著翻译。
http://book.douban.com/review/1352087/
米与盐的年代 楼主可以看下这本书的评论
添一个:http://book.douban.com/subject/20388325/
http://book.douban.com/review/1034274/
其实好多畅销书的翻译都有问题,前段时间翻了一下斯蒂芬·金的《绿色奇迹》,发现译本完全不按原著翻译。
http://book.douban.com/review/1352087/
米与盐的年代 楼主可以看下这本书的评论